"بطريقة جيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a good way
        
    • very well
        
    • well-managed
        
    • so well
        
    • pretty good
        
    • pretty well
        
    • well controlled
        
    • very good
        
    • very nicely
        
    • in a good word
        
    • be well
        
    • are well
        
    • well managed
        
    Not in a good way. There's been a lot of arguments among the project team over you. Open Subtitles ليس بطريقة جيدة. كان هناك الكثير من الجدل
    It sucks, but in a good way, so I'm volunteering at a halfway house. Open Subtitles إنه مقرف, ولكن بطريقة جيدة لذا, أنا أتطوع في منزل لإعادة التأهيل
    Your breath is all hot on my neck, and not in a good way. Open Subtitles أنفاسك ساخنة علي عُنقي، وليس هذا بطريقة جيدة.
    The reports of the Board of Auditors, particularly the one on voluntary funds administered by UNHCR, were very well organized. UN وأضاف أن تقارير مجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما التقرير الخاص بالتبرعات التي تديرها المفوضية قد قدمت بطريقة جيدة.
    And for the first time, I think I mean that in a good way. Open Subtitles ولأول مرة، أظن أني أعني ذلك بطريقة جيدة.
    I'm telling you, if something happens to me, something happens to you! in a good way, if you know what I mean. Open Subtitles أقول لكم إذا حدث شيء لي سيحدث شيء لكم بطريقة جيدة
    So when you start day one, it feels like day 301 in a good way. Open Subtitles لذا عندما تبدأ اليوم الاول تشعر انه اليوم ٣٠١ بطريقة جيدة..
    He wanted to impress me, but he is fixated on you, and not in a good way. Open Subtitles أراد أن يبهرني، ولكنه يركز عليك وليس بطريقة جيدة.
    The way you brought the piccolos in in the fourth movement... so simple, in a good way. Open Subtitles الطريقة التي أدخلت بها الناي في الحركة الرابعة بسيطة جداً ، بطريقة جيدة
    She kept on riding me all semester,dog,I mean,and not in a good way. Open Subtitles وكانت ورائي طوال الفصل الاول وليس بطريقة جيدة
    When I was young I was a bit special, but not special in a good way. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة
    He was a little corny, in a good way. Open Subtitles وكان مبتذلا ً قليلا ً لكن بطريقة جيدة
    in a good way. I think I finally broke the crazy woman curse. Open Subtitles بطريقة جيدة أظني بمقابلتها كسرت لعنة مواعدة السيدات المجانين
    All right, now this one is fabulous, obviously, and it's really like a prom dress, you know, in a good way. Open Subtitles حسنا, الآن من الواضح أن هذا رائع وفعلا يناسب حفل التخرج تعلم, بطريقة جيدة
    This coordination process between the UNEP Regional Offices and the UNEP headquarters is working very well. UN وهذه العملية التنسيقية بين المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقر البرنامج تعمل بطريقة جيدة.
    Section VI, The Organization and its people: investing in excellence. Finally, the report puts forward proposals designed to ensure that the United Nations can count on an able, versatile and well-managed workforce. UN الفرع السادس، المنظمة وموظفوها: الاستثمار في الامتياز - في الختام، يقدم التقرير مقترحات ترمي إلى كفالة اعتماد الأمم المتحدة على قوة عاملة ذات قدرات ومتعددة المهارات ومنظمة بطريقة جيدة.
    He was so well hidden, we couldn't locate him. Open Subtitles لقد كان متخفّياً بطريقة جيدة لم نستطِع إيجاده
    He couldn't run so fast,and I nailed him pretty good. Open Subtitles لم يتمكن من الركض بسرعة و لقد نلت منه بطريقة جيدة
    I'd say you're handling this pretty well. Open Subtitles سأقول بأنك تتعامل مع الأمر بطريقة جيدة جداً
    The book says they're probably very good problem solvers. Open Subtitles يقول الكتاب أنّهم ربّما حلالون للمشاكل بطريقة جيدة
    I shouldn't have tried to stick my nose in there and fix what actually was broken very nicely. Open Subtitles لم يتوجب علي ان أحشر أنفي هناك . و أصلح ما كان محطماً بطريقة جيدة
    Yeah, he asked me to put in a good word because I trust him, but I don't. Open Subtitles طلب مني تقديمه لك بطريقة جيدة لأني أثق به لكنّي لا أفعل
    Country visits needed to be well planned and prepared in advance to be efficient. UN ويحتاج الأمر إلى التخطيط للزيارات القُطرية مسبقا بطريقة جيدة وإلى إعدادها لكي تكون فعّالة.
    The Centre will provide planning guidance in order to ensure that tasks and objectives are well defined and fully resourced. UN ويقدم المركز المشترك التوجيه في مجال التخطيط من أجل كفالة أن المهام والأهداف محددة بطريقة جيدة ومزودة بموارد كافية.
    Since the costs of getting registered and validated were high, small RET projects needed to be bundled and well managed to have a chance of tapping into CDM funds. UN ونظرا لأن لارتفاع تكاليف التسجيل والتصديق، فقد احتاجت مشاريع تكنولوجيا الطاقة المتجددة الصغيرة لأن تكون مجمّعة ومدارة بطريقة جيدة لكي تستفيد من أموال آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus