Usually the guys hit me up for the password and I send'em on their way. | Open Subtitles | من المعتاد أن يتصلوا بي الأشخاص من أجل كلمة المرور وأنا أرسلها لهم بطريقتهم الخاصة |
Damn. Too many soldiers trying to do things their way. | Open Subtitles | سحقًا، جنود كُثُر يحاولون فعل أمورٍ بطريقتهم الخاصّة. |
I know you don't like him, or any of them, much, but you forget one thing - they are good to me, in their way. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يعجبك, ولا أي شخص منهم, كثيراً ولكنك تنسين أمراً مهماً, أنهم لطيفون معي, بطريقتهم الخاصة |
It encouraged the Vietnamese to pursue universal values in their own way and not to impose formulas that had many limitations. | UN | وشجع المجلس الفييتناميين على مواصلة تطبيق القيم العالمية بطريقتهم وعلى عدم فرض صيغ تتضمن الكثير من القيود. |
The view often expressed within government circles was that those who have been implicated in serious crimes should be dealt with by Burundians in their own way. | UN | والرأي المعرب عنه غالبا في الأوساط الحكومية هو أن يترك التعامل مع المتورطين في جرائم خطيرة للبورونديين بطريقتهم الخاصة. |
Scores of other displaced persons were able to find accommodation with friends and relatives on their own. | UN | وقـد تمكـن العشرات مــن اﻷشخاص المشردين اﻵخرين، من إيجاد سكن لهم بطريقتهم الخاصـة لــدى أصدقائهم وأقاربهم. |
People have the right to work through their pain on their own terms, heal themselves. | Open Subtitles | الناس لهم الحق في العيش مع الامهم بطريقتهم الخاصة و بعلاج أنفسهم |
So we need to be more like them, do things their way. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا أن نكون مثلهم نفعل الاشياء بطريقتهم |
Every week, hundreds of thousands of people cram their way into these places to follow their team. | Open Subtitles | كل أسبوع مئات الآشخاص يحتشدون بطريقتهم الى هذه الآماكن ليتبعوا فرقهم |
Some of the other kids, they're here on scholarship... so they actually have to work their way through. | Open Subtitles | والبعض من الأطفال الآخرين , يتواجدون هنا ... من أجل الثقافة لذا ، فهؤلاء يجتهدون بطريقتهم |
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end. | Open Subtitles | تتمتع عقولهما بالهزلية , ونحن أيضاً بطريقتهم حتى النهاية |
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music. | Open Subtitles | وجاء اليوم التالى وبذلت أقصى جهدى صباحاً وبعد الظهر لألعب بطريقتهم دور الشاب المتعاون الجالس على كرسي التعذيب |
fighting their way into the trap. | Open Subtitles | ، الخور محمّل بالقنـادس القتـال بطريقتهم بإسلوب الفخّ |
Let today be a lesson to all those who would seek to defy human nature with their way of life. | Open Subtitles | لِنَدع اليوم يكون درساً لكل الذين يريدون تحدّي الطبيعة البشرية بطريقتهم الخاصة للحياة |
Look, this is not a stripped-down show plane. You gotta do it their way. | Open Subtitles | اسمع ، هذا ليس عرضاً للطيران ، يجب عليك فعل الأمر بطريقتهم |
We have to agree to not do it their way. | Open Subtitles | علينا ان نتفق ان لا نعمل بطريقتهم |
Let them live their way and I'll live mine. | Open Subtitles | دعيهم يعيشوا بطريقتهم و أنا بطريقتي |
The men and women of Paraguay wish to live in their own way, respecting the law and prospering in harmony and concord. | UN | إن أبناء باراغواي رجالا ونساء يودون العيش بطريقتهم الخاصة، حيث يحترمون القانون ويحققون الرفاهية في وئام ووفاق. |
Trust me. People are dealing in their own way. | Open Subtitles | ثقي بي، الناس تتعامل معه بطريقتهم الخاصة |
I've always liked people who can describe the world in their own way. | Open Subtitles | أنا أحب الأشخاص الذين يصفون الكلمات بطريقتهم |
Not a lot of people get a chance to go out on their own terms. | Open Subtitles | ليس الكثير من الناس يحصلون على الرحيل بطريقتهم الخاصة |