"بطريقتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their way
        
    • in their own way
        
    • on their
        
    • terms
        
    Usually the guys hit me up for the password and I send'em on their way. Open Subtitles من المعتاد أن يتصلوا بي الأشخاص من أجل كلمة المرور وأنا أرسلها لهم بطريقتهم الخاصة
    Damn. Too many soldiers trying to do things their way. Open Subtitles سحقًا، جنود كُثُر يحاولون فعل أمورٍ بطريقتهم الخاصّة.
    I know you don't like him, or any of them, much, but you forget one thing - they are good to me, in their way. Open Subtitles أعلم أنه لا يعجبك, ولا أي شخص منهم, كثيراً ولكنك تنسين أمراً مهماً, أنهم لطيفون معي, بطريقتهم الخاصة
    It encouraged the Vietnamese to pursue universal values in their own way and not to impose formulas that had many limitations. UN وشجع المجلس الفييتناميين على مواصلة تطبيق القيم العالمية بطريقتهم وعلى عدم فرض صيغ تتضمن الكثير من القيود.
    The view often expressed within government circles was that those who have been implicated in serious crimes should be dealt with by Burundians in their own way. UN والرأي المعرب عنه غالبا في الأوساط الحكومية هو أن يترك التعامل مع المتورطين في جرائم خطيرة للبورونديين بطريقتهم الخاصة.
    Scores of other displaced persons were able to find accommodation with friends and relatives on their own. UN وقـد تمكـن العشرات مــن اﻷشخاص المشردين اﻵخرين، من إيجاد سكن لهم بطريقتهم الخاصـة لــدى أصدقائهم وأقاربهم.
    People have the right to work through their pain on their own terms, heal themselves. Open Subtitles الناس لهم الحق في العيش مع الامهم بطريقتهم الخاصة و بعلاج أنفسهم
    So we need to be more like them, do things their way. Open Subtitles لذلك يجب علينا أن نكون مثلهم نفعل الاشياء بطريقتهم
    Every week, hundreds of thousands of people cram their way into these places to follow their team. Open Subtitles كل أسبوع مئات الآشخاص يحتشدون بطريقتهم الى هذه الآماكن ليتبعوا فرقهم
    Some of the other kids, they're here on scholarship... so they actually have to work their way through. Open Subtitles والبعض من الأطفال الآخرين , يتواجدون هنا ... من أجل الثقافة لذا ، فهؤلاء يجتهدون بطريقتهم
    They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end. Open Subtitles تتمتع عقولهما بالهزلية , ونحن أيضاً بطريقتهم حتى النهاية
    It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music. Open Subtitles وجاء اليوم التالى وبذلت أقصى جهدى صباحاً وبعد الظهر لألعب بطريقتهم دور الشاب المتعاون الجالس على كرسي التعذيب
    fighting their way into the trap. Open Subtitles ، الخور محمّل بالقنـادس القتـال بطريقتهم بإسلوب الفخّ
    Let today be a lesson to all those who would seek to defy human nature with their way of life. Open Subtitles لِنَدع اليوم يكون درساً لكل الذين يريدون تحدّي الطبيعة البشرية بطريقتهم الخاصة للحياة
    Look, this is not a stripped-down show plane. You gotta do it their way. Open Subtitles اسمع ، هذا ليس عرضاً للطيران ، يجب عليك فعل الأمر بطريقتهم
    We have to agree to not do it their way. Open Subtitles علينا ان نتفق ان لا نعمل بطريقتهم
    Let them live their way and I'll live mine. Open Subtitles دعيهم يعيشوا بطريقتهم و أنا بطريقتي
    The men and women of Paraguay wish to live in their own way, respecting the law and prospering in harmony and concord. UN إن أبناء باراغواي رجالا ونساء يودون العيش بطريقتهم الخاصة، حيث يحترمون القانون ويحققون الرفاهية في وئام ووفاق.
    Trust me. People are dealing in their own way. Open Subtitles ثقي بي، الناس تتعامل معه بطريقتهم الخاصة
    I've always liked people who can describe the world in their own way. Open Subtitles أنا أحب الأشخاص الذين يصفون الكلمات بطريقتهم
    Not a lot of people get a chance to go out on their own terms. Open Subtitles ليس الكثير من الناس يحصلون على الرحيل بطريقتهم الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus