Exporting labour services to Israel affects the economy in two ways that tend to reinforce each other. | UN | إذ يؤثر تصدير خدمات اليد العاملة إلى إسرائيل على الاقتصاد بطريقتين تعزز الواحدة منهما اﻷخرى. |
Exporting of labour to Israel impacts the Palestinian domestic economy in two ways that tend to reinforce each other. | UN | وتصدير اليد العاملة إلى إسرائيل يؤثر في الاقتصاد المحلي الفلسطيني بطريقتين تنزع كل منهما إلى تعزيز الأخرى: |
How can we do this? in two ways. | UN | كيف يمكن لنا القيام بهذا؟ يمكن ذلك بطريقتين. |
UNEP will work with the IPCC secretariat in two ways. | UN | سيعمل اليونيب مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بطريقتين اثنتين. |
An individual's personal pension plan is funded in two ways: | UN | ويتم تمويل خطة المعاش الشخصي للفرد بطريقتين: |
The Department already utilizes this practice in two ways. | UN | وتطبق الإدارة هذه الممارسة بالفعل بطريقتين. |
The CD is in a position to address the problem in South Asia in two ways. | UN | ومؤتمر نزع السلاح في وضع يسمح له بمعالجة المشكلة في جنوب آسيا بطريقتين. |
The above proposals would allow for special consideration of LDCs in two ways. | UN | وستسمح الاقتراحات الواردة أعلاه بإيلاء اعتبار خاص ﻷقل البلدان نموا بطريقتين. |
This has an impact on Palestinian external trade in two ways. | UN | وهذه المسألة تؤثر في التجارة الخارجية الفلسطينية بطريقتين. |
In Japan's view, the draft articles should function in two ways. | UN | ترى اليابان أن مشاريع المواد ينبغي أن يُعمل بها بطريقتين. |
In the area of reform, we also view the One United Nations pilot project in two ways. | UN | أما في مجال الإصلاح، فنحن ننظر إلى المشروع الرائد للأمم المتحدة بطريقتين. |
Sport contributes in two ways to the Millennium Development Goals. | UN | الرياضة تساهم في الأهداف الإنمائية للألفية بطريقتين. |
Your guidance, Mr. President, and your leadership immediately following this debate are needed in two ways. | UN | وتوجيهاتكم، سيدي الرئيس، وقيادتكم بعد هذه المناقشة مباشرة مطلوبة بطريقتين. |
One Respondent State explained its understanding that the environment is protected from the effects of war in two ways. | UN | وأشارت دولة مجيبة إلى أنها تفهم أن البيئة تحظى بالحماية من آثار الحرب بطريقتين اثنتين. |
They could do this in two ways: by stealing it or buying it. | UN | وقد يستطيعون فعل ذلك بطريقتين اثنتين هما: إما بسرقته أو بشرائه. |
The Government, private and civil society institutions have intervened to address this problem in two ways: | UN | وقد تدخلت الحكومة، والمؤسسات الخاصة ومؤسسات المجتمع المدني لمعالجة هذه المشكلة بطريقتين: |
IOM takes action in this sector in two ways. | UN | وتضطلع المنظمة الدولية للهجرة بالإجراءات في هذا القطاع بطريقتين. |
An alternative to DDT may be broadly defined in two ways. | UN | يمكن أن يعرف بديل للـ دي.دي.تي بصورة عامة بطريقتين. |
In the present report, the Panel is providing information on individuals in two ways. | UN | ويقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن الأشخاص بطريقتين. |
If we don't reduce our population ourselves, there's only one of two ways this can go. | Open Subtitles | إذا لم نُقلل التعداد السكاني بأنفسنا فلن يسير الأمر إلا بطريقتين |
6. The Committee could decide to have the two parts of that document reproduced in two forms. | UN | ٦- وأضاف أن اللجنة يمكن أن تقرر استنساخ جزأي هذه الوثيقة بطريقتين. |
In Mexico, arms are traced by two methods: | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن الأسلحة النارية يمكن تعقبها في المكسيك بطريقتين: |
Section IV of the report further addresses the possibility of identifying and transferring savings through two different methods summarized in paragraph 14; section V refers to experience in the identification of savings. | UN | ويتناول الجزء الرابع من التقرير كذلك إمكانية تحديد الوفورات ونقلها بطريقتين لُخِّصتا في الفقرة 14؛ ويتطرق الجزء الخامس إلى الخبرة المكتسبة في مجال تحديد الوفورات. |
Portugal notes that there are two ways in which these obligations can be interpreted. | UN | وتفيد بأنه يمكن تفسير هذه الالتزامات بطريقتين. |
or "Going to the prom"? I've heard it both ways. | Open Subtitles | او " ذاهبون الى الحفله الموسيقي " سمعتها بطريقتين. |
14. In practice, efficiency savings could be identified in two possible ways as: | UN | 14 - وفي الممارسة العملية، يمكن تحديد الوفورات الناتجة عن الكفاءة بطريقتين محتملتين على النحو التالي: |
In this context, improving the employment situation often reduces poverty and generally occurs in two different ways. | UN | وفي هذا السياق، غالبا ما يؤدي تحسين حالة العمالة إلى الحد من الفقر ويحدث ذلك عموما بطريقتين مختلفتين. |