"بطريقتي الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • in my own way
        
    • my way
        
    • on my own
        
    Yes. Though I'd tried to keep him in my own way, mentally, as I masturbated on the train amongst other people. Open Subtitles نعم، ومع ذلك حاولت أن أحتفظ به في عقلي بطريقتي الخاصة
    I hope you understand if I decide to handle this in my own way. Open Subtitles آمل انكِ تفهمي لو قررت التعامل مع الأمر بطريقتي الخاصة.
    Well, go shit yourself, Long Tall Sally, because I will deal with my daughter in my own way on my own terms. Open Subtitles حَسناً، اذهب عليك اللعنة، لأنني سَأَتعاملُ مَع ابنتِي بطريقتي الخاصة وبشروطِي الخاصةِ.
    And you have to let me help you my way. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة
    We agreed I do this my way, and I don't think that's my best move right now. Open Subtitles بأن أنجزَ هذا الأمر بطريقتي الخاصة, ولا أعتقدُ بأنَّ هذا سيكونُ أفضل قراراتي حالياً
    I'm on my own now. Decided it's better that way. Open Subtitles أعمل بطريقتي الخاصة الآن عقدتُ العزم أنه من الأفضل
    You let me deal with my daughter in my own way, please. Open Subtitles دعيني أتعامل مع ابنتي بطريقتي الخاصة من فضلك
    You must allow me to handle His Holiness in my own way. Open Subtitles يجب السماح لي للتعامل مع قداسته بطريقتي الخاصة.
    I just needed to finish the story in my own way. Open Subtitles أنا بحاجة فحسب لإنهاء القصة بطريقتي الخاصة
    I just wanted to be honest with you in my own way, so don't think like that. Open Subtitles فقط أردتُ أن أكون صريحاً معك بطريقتي الخاصة لذا لا تفكري هكذا
    I thought that was cool, so I wanted to carry on the tradition, in my own way, but for them, you know? Open Subtitles ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم.
    Uh, maybe I'm not displaying my emotions, but I'm feeling this in my own way. Open Subtitles لربما انا لاأعرض عواطفي لكني أتعامل فية بطريقتي الخاصة
    So I was trying to persuade her to let me handle it in my own way. Open Subtitles إن لم أخبرها أنا، لذا حاولت إقناعها لتدعني أتولى الأمر بطريقتي الخاصة
    "I hope you see, that in my own way, I'm after the same things. Open Subtitles أتمنى أن ترى أنني و بطريقتي الخاصة اسعى وراء الأشياء نفسها
    I just need to deal with this in my own way. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أن أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة
    Provided you let me deal with this wolf's head in my own way. Open Subtitles كمعروف , دعني اتعامل مع هذا الذئب بطريقتي الخاصة
    Once she's mine, I run her my way. Open Subtitles حالما تكون ملكي، فسأديرها بطريقتي الخاصة
    I guess I'd just rather get what's owed me and be on my way. Open Subtitles أظنني أميل للحصول على ما أريد بطريقتي الخاصة
    'Cause I intend on, you know, dancing my way into the voters' hearts. Open Subtitles لأنني أنوي ، كما تعلم أن أرقص بطريقتي الخاصة لأدخل لقلوب المصوتين
    Just let me deal with this on my own. Open Subtitles دعوني فقط أتعامل مع هذا الأمر بطريقتي الخاصة
    Now, you can work with me and we can inform the public together, or I can do this on my own, my own way. Open Subtitles الآن، يمكنك العمل معي، ونحن يمكن أن نطلع الجمهور معا، أو أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي، بطريقتي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more