"بطفولة" - Translation from Arabic to English

    • childhood
        
    • childhoods
        
    I had a great childhood, great parents, did well in school. Open Subtitles لقد حظيت بطفولة جيدة أبوين رائعين عملت جيداً في المدرسة
    She has to have a normal childhood, inasmuch as that's possible. Open Subtitles يجب أن تحظي بطفولة طبيعية ما دام أن هذا ممكن
    Only then might the conditions be created to enable children to have a happy childhood and to fully realize their potential. UN واختتمت كلمتها قائلة، عندئذ فقط يمكن تهيئة الظروف التي تمكن اﻷطفال من التمتع بطفولة سعيدة وتحقيق إمكاناتهم الكاملة.
    Allow me to conclude by saying that all children have the right to a healthy and secure childhood. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن لجميع الأطفال الحق في التمتع بطفولة صحية وآمنة.
    We fully agree with his recommendations aimed at enabling all children to enjoy a childhood free of violence. UN ونتفق تماما مع توصياته الرامية إلى تمكين الأطفال من التمتع بطفولة خالية من العنف.
    We had a tough childhood, at times, nobody's fault, I know, just congratulations. Open Subtitles لقد حضينا بطفولة صعبة، في ذلك الوقت لم يكن خطأ أحد أعلم هذا تهانينا
    I just want them to have as normal a childhood as possible. Open Subtitles أودّهما فقط أن تنعما بطفولة طبيعية بقدر المُستطاع.
    I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. Open Subtitles وأعلم أنّ بيل لم يحظى بطفولة سعيدة، ولكن مرّة أخرى، فهو لا يحب كثرة الكلام. لذلك التفاصيل تبدو غامضة بالنــسبة لي.
    You must've had a terrible childhood to do this to me. Open Subtitles لابد أنكَ مررت بطفولة مروعة كي تفعل هذا بي
    Someone had a happy childhood. Come on, let's regroup. Open Subtitles يبدو أن أحدهم حظي بطفولة سعيدة، هيّا لنجتمع معهم مجدداً.
    Do I carry around resentment and spend my days railing against what could have been if only I'd had a normal childhood? Open Subtitles هل انا احمل الاستياء من حولي وقضاء ايامي اشتكي ضد ما كان قد حدث إلا إذا كنت قد حظيت بطفولة طبيعية
    You had a normal happy childhood, just for the record. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    I guess when you've had a difficult childhood, things take on their own perspective. Open Subtitles أظن بأنك حينما حظيت بطفولة صعبه تؤخذ الامور حسب منظورهم الخاص
    And you were sick, and I had a crappy childhood, but it made us even stronger, you know? Open Subtitles أنتِ كنت مريضة وأنا مررت بطفولة سيئة ولكن هذا جعلنا أقوى أليس كذلك؟
    Yonkers, but not until she had survived a harrowing childhood on the streets of Mumbai, keeping her two younger brothers out of the hands of the vicious Vindaloo cartel. Open Subtitles يونكرز، ولكن ليس حتى انها قد نجا بطفولة مؤلمة في شوارع مومباي، حفظ أخويها الصغيرين
    Look, I know you had a rough childhood, but we should really focus on finding Aang. Open Subtitles إنظري أعرف أنكِ مررتِ بطفولة صعبة و لكن علينا أن نركز أكثر على إيجاد آنـج
    If it weren't for me, you could have had a normal childhood. Open Subtitles .. لو لم أكن السبب لكنت حظيت بطفولة طبيعية
    Be gentle, he had an unhappy childhood. Open Subtitles كن لطيفاً معه فلقد حضي بطفولة ليست بالمرحة
    A spy's life rarely starts with a happy childhood. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} نادراً ما تبدأ حياة جاسوس بطفولة سعيدة
    I mean, you know, I used to think that I had a fine childhood and now I'm... now I'm thinking maybe I didn't. Open Subtitles انت تعلمين لقد كنت اظن انني حظيت بطفولة جيدة اما الآن لا أظن ذلك
    - I think we had very different childhoods. Open Subtitles أعتقد أننا حظينا بطفولة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more