"بطلاق" - Translation from Arabic to English

    • divorce
        
    • divorcing
        
    • divorced
        
    He was going through a rough divorce, an ugly custody battle. Open Subtitles كان يمر بطلاق صعب و معركة شديدة على حق الوصاية.
    She had a cousin in Illinois going through a nasty divorce. Open Subtitles كان لديها قريب في إيلينوي وقد مر بطلاق غير ودي
    Now, I have to ask you something a little touchy. Uh-oh. A few years ago, you all went through a very public divorce, but now you're back together. Open Subtitles علي ان اسألك شيئا حساس قليلا لقد قمتم بطلاق علني
    I didn't want to say anything, but we're getting a divorce. Open Subtitles أعلم هذا ولا أريد قول شيء لكننا نقوم بطلاق
    Someone is sick or divorcing or a typical American thing. Open Subtitles أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد
    The homeowner's getting divorced. He'll need dough. Open Subtitles .مالكا المنزل يمرّان بطلاق .سوف يحتاج إلى مال
    He suggested we do a one-lawyer divorce since it's amicable. Open Subtitles لقد اقترح أن نقوم بطلاق لمحامٍ واحد بما أنّه طلاق سلمي
    It only lasted a couple of months before it ended in divorce, so I think it's fair for me to speculate that you have no respect for the institution of marriage. Open Subtitles . لقد دام عدة أشهر فحسب قبل أن ينتهي بطلاق لذا أعتقد أنه عدل
    He and the mother had a bad divorce, so he feared he would lose custody, so he arranged for his brother to take the child. Open Subtitles هو والأم مروا بطلاق سيء لذا فإنه قد خاف من أن يخسر الحضانة لذا قام بالترتيب مع أخوه على خطف الطفل
    Which is how we recognized her and how we know that she's going through a messy divorce. Open Subtitles بذلك استطعنا التعرف عليها وعرفنا أيضا كيف أنها تمر بطلاق فوضوي
    If anyone here's going through a divorce, or has slipped and fell in a large chain store, Open Subtitles إن كـان أيّ أحـد هنـا يمـرّ بطلاق أو انزلق و سقـط في متـجـر كبيـر
    I'm not a head shrinker but I do think the sudden uprooting of my family coupled with my parents' tumultuous divorce may have contributed to some difficulties I might be having. Open Subtitles لكنني أعتقد أن الأنتقال المفاجئ لعائلتي من نيويورك مقرون بطلاق والديّ العاصف
    In the last year I've gone through a divorce, an identity theft, a husband who would not... communicate. Open Subtitles مررت بطلاق , سرقة هوية الزوج الذي لا يتصل
    Right, and we'll start with how I don't date potential employers, especially those who are going through a divorce. Open Subtitles حسناً , و سنبدأ بكيفأنيلا أواعدرئيسعملي المستقبلي, و خاصة من يمر بطلاق
    Last I heard, you were going through an amicable divorce. Open Subtitles آخر ما سمعتهُ بأنكِ كُنتِ تمرين بطلاق ودي
    I'm a family sedan with a beige interior who's going through a divorce. Open Subtitles أنا سيّارة عائلية ذات معدّات داخلية رقيقة تمرّ حالياً بطلاق
    And if I screw this up, I'm the devil, because she's going through a divorce. Open Subtitles ولو أفسدت العلاقة ، فأنا شيطان ، لأنها تمر بطلاق
    Do you have any idea how hurtful it is to hear about your own son's divorce on the street? Open Subtitles هل تدري كم هو موجع ان تسمع بطلاق أبنك في الشارع
    It has been reported that a Croat radiologist married to a Serb, when seeking employment in Pakrac hospital, was discreetly advised to obtain a divorce before she could get the job. UN وأشارت التقارير الى أن اختصاصية في استخدام الطاقة الاشعاعية متزوجة من صربي كانت تبحث عن وظيفة في مستشفى با كراتش أسديت اليها نصيحة سديدة بطلاق زوجها قبل أن تحصل على الوظيفة.
    Of course in his case it was true and he ended up divorcing his wife. Open Subtitles بالطبع في حالته كان ذلك صحيحاً وانتهى به الأمر بطلاق زوجته
    God, either of you ever been divorced? Open Subtitles يا إلهي. ألم يحصل أحدكما بطلاق قط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more