"بطيئون" - Translation from Arabic to English

    • slow
        
    But old folks, many feign as they were dead, unwieldy, slow, heavy... Open Subtitles و لكن العجائز ، كثير منهم يتظاهرون بالموت ثقيلون ، بطيئون
    There is a conventional wisdom in the field, and people are very slow to adopt new ideas. Open Subtitles هناك حكمة تقليدية في الحقل والناس بطيئون جداً في تبنّي أفكار جديدة ، و بصراحة
    Besides, these walkers are too slow to be any real threat. Open Subtitles هؤلاء السائرون بطيئون جداُ ليكونوا تهديداً حقاً
    God, you guys are slow, like a bunch of girls. Open Subtitles يا إلهي! , أنتم بطيئون يا شباب كمجموعة بنات
    We can cycle from here, we're too slow. Climb on. Open Subtitles ،يمكننا ركوب الدراجة من هنا اننا بطيئون للغاية ، اركب
    And thank God, at least they're slow. - Yes. Open Subtitles ـ الحمد لله ، على الأقل فهم بطيئون ـ نعم
    Things really must be slow at the Bureau. Open Subtitles من المؤكد أنكم بطيئون في المكتب الفيدرالي
    They're waking up but they're slow. The door at the end, just run. Open Subtitles انهم يستيقظون لكنهم بطيئون الباب في النهايةِ، فقط اركض
    I got it all worked out. We can't leave just yet. We'll be too slow over open ground. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب الآن معاً سنكون بطيئون جداً
    You know how slow the French are. Or don't you? Open Subtitles هكذا هم الفرنسيون بطيئون عادةً, ألا تعلم؟
    But as you know, the French are slow with everything. Open Subtitles لكن كما تعلم, إن الفرنسيون بطيئون بكل شيء.
    And the big men were always too slow to stop my dagger from going where their muscles weren't. Open Subtitles والرجال الضخام الجثة عادة بطيئون جداً في إيقاف حركة خنجري حيث لا يوجد عضلات
    If we go out there in a group, we're slow, drawing attention. If I'm alone, I can move fast. Open Subtitles إن خرجنا في مجموعة فسنكون بطيئون وسنجذب الانتباه، أما إن كنت وحيدًا فسأتحرك بسرعة
    They're too slow to catch fish in a straight chase so they seek prey that is hiding in the nooks and crannies of the coral. Open Subtitles هم بطيئون جداً عند مطاردتهم للفرائس مباشرة لذا يفضلون الفريسةً التي تَختفي في الشعاب المرجانية.
    You know how slow they are, so she better take it with her. Open Subtitles أنت تعلم أنهم بطيئون , من الأفضل أن تبقيه معها
    Senior citizens, although slow and dangerous behind the wheel... can still serve a purpose. Open Subtitles مسنون مع ذلك سائقون بطيئون وخطرون ذلك سيفي بالغرض
    Senior citizens, though slow and dangerous drivers, can still serve a purpose. Open Subtitles مسنون مع ذلك سائقون بطيئون وخطرون ذلك سيفي بالغرض
    Because older persons can be perceived as slow to adapt, most work-related training focuses on younger workers. UN وبسبب إمكانية النظر إلى كبار السن على أنهم بطيئون في التكيف، فإن معظم التدريبات المتصلة بالعمل تركز على العمال الأصغر سنا.
    Iranian leaders seem to acknowledge the gravity of the problem but have been slow to address it as an urgent matter in economic as well as social terms. UN ويبدو أن القادة الإيرانيين يسلمون بخطورة المشكلة لكنهم بطيئون في التطرق لها بوصفها مسألة ملحة من الناحية الاقتصادية وكذلك من الناحية الاجتماعية.
    All right, go, get'em, they're so slow! Open Subtitles حسناً، اذهبوا وأغلبوهم ، إنهم بطيئون جداً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more