In 2009, 27 donors supported UNCDF, up from 14 in 2005. | UN | وفي عام 2009، وصل عدد المانحين الذين قدموا الدعم للصندوق إلى 27 مانحا بعد أن كان عددهم في عام 2005 يبلغ 14 مانحا. |
In 2009, the Global Programme was active in 73 countries, up from 54 in 2008. | UN | وفي عام 2009، كان البرنامج العالمي نشطا في 73 بلدا، بعد أن كان العدد 54 بلدا في عام 2008. |
PDM won 7 of the 13 seats in the Legislative Council, down from the nine seats it had occupied during the previous term. | UN | وقد فاز الحزب بسبعة مقاعد من بين 13 مقعداً في المجلس، بعد أن كان يشغل تسعة مقاعد في المجلس أثناء مدة عضويته السابقة. |
Just seven countries were polio-endemic by the end of 2002, down from 10 a year earlier. | UN | فقد بلغ عدد البلدان الموبوءة بشلل الأطفال 7 بلدان فقط بحلول نهاية عام 2002، بعد أن كان 10 بلدان في السنة السابقة. |
Years after the killer has been created by whatever factors. | Open Subtitles | سنوات بعد أن كان القاتل التي أنشأتها مهما العوامل |
Our gross domestic product has seen moderate but sustained growth, after having been negative for more than 10 years. | UN | وحقق ناتجنا المحلي الإجمالي نموا متواضعا لكنه متواصل، بعد أن كان سلبيا لأكثر من 10 سنوات. |
(c) The twenty-eighth session of the Population Commission, which was to have been held at Headquarters for 8 days in February/March 1995, will be held from 21 February to 2 March 1995; | UN | )ج( تعقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان من ٢١ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥ بعد أن كان من المقرر عقدها في المقر لمدة ٨ أيام في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
On average, tourism receipts accounted for 51 per cent of the total value of the exports of the small island developing States subgroup in 2007, up from 42 per cent in 2000. | UN | وبلغ متوسط عائدات السياحة 51 في المائة من قيمة الصادرات الإجمالية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2007، بعد أن كان 42 في المائة في عام 2000. |
In 2006, the average number of victims per attack was 11, up from 5.4 in 2005. | UN | وفي سنة 2006، بلغ متوسط عدد الضحايا لكل هجمة 11 ضحية بعد أن كان 5.4 عام 2005. |
In 2005, cruise ship arrivals rose to 1.8 million, up from 1.6 million in 2003. | UN | وقد ارتفع عدد القادمين على متن هذه السفن السياحية في عام 2005 إلى 1.8 مليون سائح بعد أن كان 1.6 مليون سائح في عام 2003. |
Seventy-two countries have policies to encourage the return of citizens, up from 59 in 1996. | UN | فلـدى اثنين وسبعين بلـدا الآن سياسات لتشجيع عودة المواطنين بعد أن كان عـددها 59 في عام 1996. |
The overall fiscal deficit reached almost $1 billion in 2006, up from $760 million in 2005. | UN | وبلغ العجز المالي العام قرابة بليون دولار في عام 2006، بعد أن كان 760 مليون دولار في عام 2005. |
The U5 Mortality Rate was 99/1,000 live births down from 134/1,000 live births in 2001. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة إلى 99 لكل 000 1 مولود حي، بعد أن كان يبلغ 134 لكل 000 1 مولود حي في عام 2001. |
The Government successfully kept inflation at 1.5 per cent in 2010, down from 3.5 per cent in 2009. | UN | ونجحت الحكومة في الإبقاء على التضخم في حدود 1.5 في المائة في عام 2010 بعد أن كان في حدود 3.5 في المائة في عام 2009. |
:: Gross enrolment rate is at 115 per cent down from 132 per cent in 2004 | UN | :: بلغ معدل التسجيل الإجمالي 115 في المائة بعد أن كان 132 في المائة في عام 2004 |
Global opium poppy production in 2010 was estimated at 4,860 tons, down from 7,853 tons in 2009. | UN | وقُدِّر إنتاج خشخاش الأفيون العالمي في عام 2010 بـ860 4 طناً، بعد أن كان 853 7 طنا في عام 2009. |
He could finally be reached over telephone after the Panel had left Côte d'Ivoire and he denied his involvement. | UN | وأمكن في نهاية المطاف الاتصال به عبر الهاتف بعد أن كان الفريق قد غادر كوت ديفوار وأنكر تورطه في ذلك. |
In 2006, it became an associate member of the Pacific Islands Forum, having been an observer since 1999. | UN | وفي عام 2006، أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كان لديها مركز مراقب فيه منذ عام 1999. |
(d) The twenty-eighth session of the Statistical Commission, which was to have been held at Headquarters from 22 February to 3 March 1995, will be held from 27 February to 3 March 1995; | UN | )د( تعقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاحصائية من ٢٧ شباط/فبراير الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بعد أن كان من المقرر عقدها في المقر من ٢٢ شباط/فبراير الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
The total number of news magazines, which was only 20 in 1990, increased to 247 in 2004. | UN | وارتفع عدد المجلات الإخبارية المنشورة ليبلغ 247 مجلة في عام 2004 بعد أن كان لا يتجاوز العشرين في عام 1990. |
He therefore regretted that the Staff Union had changed its position after it had welcomed the Secretary-General's earlier report. | UN | ولذلك أعرب عن أسفه لتغيير اتحاد الموظفين لموقفه بعد أن كان قد رحب بتقرير اﻷمين العام السابق. |
South and South-West Asia will lead with growth of 6.1 per cent, after having performed at 2.9 per cent in 2009. | UN | فسيكون جنوب آسيا وجنوبها الغربي في المقدّمة بمعدّل نمو يساوي 6.1 في المائة بعد أن كان يساوي 2.9 في المائة في عام 2009. |
She killed her stepfather after being sexually abused for years. | Open Subtitles | قتلت زوج أمها بعد أن كان يتحرش بها لسنوات |
On market access, Yemen has bound all tariffs to an overall average level of 21.1 per cent, compared with the current average applied rate of 7.1 per cent. | UN | ففيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، ربط اليمن جميع التعريفات الجمركية بمعدل إجمالي متوسطه 21.1 في المائة، بعد أن كان المتوسط المعمول به يبلغ 7.1 في المائة. |
It looks like someone scrubbed his skin with it but after he was already dead. | Open Subtitles | كأن أحدهم إستعمله لفركِ جلده بعد أن كان ميتا بالفعل. |