"بعد أن كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • up from
        
    • down from
        
    • after the
        
    • having been
        
    • was to have been
        
    • which was
        
    • after it
        
    • after having
        
    • after being
        
    • compared with
        
    • after he was
        
    In 2009, 27 donors supported UNCDF, up from 14 in 2005. UN وفي عام 2009، وصل عدد المانحين الذين قدموا الدعم للصندوق إلى 27 مانحا بعد أن كان عددهم في عام 2005 يبلغ 14 مانحا.
    In 2009, the Global Programme was active in 73 countries, up from 54 in 2008. UN وفي عام 2009، كان البرنامج العالمي نشطا في 73 بلدا، بعد أن كان العدد 54 بلدا في عام 2008.
    PDM won 7 of the 13 seats in the Legislative Council, down from the nine seats it had occupied during the previous term. UN وقد فاز الحزب بسبعة مقاعد من بين 13 مقعداً في المجلس، بعد أن كان يشغل تسعة مقاعد في المجلس أثناء مدة عضويته السابقة.
    Just seven countries were polio-endemic by the end of 2002, down from 10 a year earlier. UN فقد بلغ عدد البلدان الموبوءة بشلل الأطفال 7 بلدان فقط بحلول نهاية عام 2002، بعد أن كان 10 بلدان في السنة السابقة.
    Years after the killer has been created by whatever factors. Open Subtitles سنوات بعد أن كان القاتل التي أنشأتها مهما العوامل
    Our gross domestic product has seen moderate but sustained growth, after having been negative for more than 10 years. UN وحقق ناتجنا المحلي الإجمالي نموا متواضعا لكنه متواصل، بعد أن كان سلبيا لأكثر من 10 سنوات.
    (c) The twenty-eighth session of the Population Commission, which was to have been held at Headquarters for 8 days in February/March 1995, will be held from 21 February to 2 March 1995; UN )ج( تعقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان من ٢١ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥ بعد أن كان من المقرر عقدها في المقر لمدة ٨ أيام في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٥؛
    On average, tourism receipts accounted for 51 per cent of the total value of the exports of the small island developing States subgroup in 2007, up from 42 per cent in 2000. UN وبلغ متوسط عائدات السياحة 51 في المائة من قيمة الصادرات الإجمالية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2007، بعد أن كان 42 في المائة في عام 2000.
    In 2006, the average number of victims per attack was 11, up from 5.4 in 2005. UN وفي سنة 2006، بلغ متوسط عدد الضحايا لكل هجمة 11 ضحية بعد أن كان 5.4 عام 2005.
    In 2005, cruise ship arrivals rose to 1.8 million, up from 1.6 million in 2003. UN وقد ارتفع عدد القادمين على متن هذه السفن السياحية في عام 2005 إلى 1.8 مليون سائح بعد أن كان 1.6 مليون سائح في عام 2003.
    Seventy-two countries have policies to encourage the return of citizens, up from 59 in 1996. UN فلـدى اثنين وسبعين بلـدا الآن سياسات لتشجيع عودة المواطنين بعد أن كان عـددها 59 في عام 1996.
    The overall fiscal deficit reached almost $1 billion in 2006, up from $760 million in 2005. UN وبلغ العجز المالي العام قرابة بليون دولار في عام 2006، بعد أن كان 760 مليون دولار في عام 2005.
    The U5 Mortality Rate was 99/1,000 live births down from 134/1,000 live births in 2001. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة إلى 99 لكل 000 1 مولود حي، بعد أن كان يبلغ 134 لكل 000 1 مولود حي في عام 2001.
    The Government successfully kept inflation at 1.5 per cent in 2010, down from 3.5 per cent in 2009. UN ونجحت الحكومة في الإبقاء على التضخم في حدود 1.5 في المائة في عام 2010 بعد أن كان في حدود 3.5 في المائة في عام 2009.
    :: Gross enrolment rate is at 115 per cent down from 132 per cent in 2004 UN :: بلغ معدل التسجيل الإجمالي 115 في المائة بعد أن كان 132 في المائة في عام 2004
    Global opium poppy production in 2010 was estimated at 4,860 tons, down from 7,853 tons in 2009. UN وقُدِّر إنتاج خشخاش الأفيون العالمي في عام 2010 بـ860 4 طناً، بعد أن كان 853 7 طنا في عام 2009.
    He could finally be reached over telephone after the Panel had left Côte d'Ivoire and he denied his involvement. UN وأمكن في نهاية المطاف الاتصال به عبر الهاتف بعد أن كان الفريق قد غادر كوت ديفوار وأنكر تورطه في ذلك.
    In 2006, it became an associate member of the Pacific Islands Forum, having been an observer since 1999. UN وفي عام 2006، أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كان لديها مركز مراقب فيه منذ عام 1999.
    (d) The twenty-eighth session of the Statistical Commission, which was to have been held at Headquarters from 22 February to 3 March 1995, will be held from 27 February to 3 March 1995; UN )د( تعقد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاحصائية من ٢٧ شباط/فبراير الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥ بعد أن كان من المقرر عقدها في المقر من ٢٢ شباط/فبراير الى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    The total number of news magazines, which was only 20 in 1990, increased to 247 in 2004. UN وارتفع عدد المجلات الإخبارية المنشورة ليبلغ 247 مجلة في عام 2004 بعد أن كان لا يتجاوز العشرين في عام 1990.
    He therefore regretted that the Staff Union had changed its position after it had welcomed the Secretary-General's earlier report. UN ولذلك أعرب عن أسفه لتغيير اتحاد الموظفين لموقفه بعد أن كان قد رحب بتقرير اﻷمين العام السابق.
    South and South-West Asia will lead with growth of 6.1 per cent, after having performed at 2.9 per cent in 2009. UN فسيكون جنوب آسيا وجنوبها الغربي في المقدّمة بمعدّل نمو يساوي 6.1 في المائة بعد أن كان يساوي 2.9 في المائة في عام 2009.
    She killed her stepfather after being sexually abused for years. Open Subtitles قتلت زوج أمها بعد أن كان يتحرش بها لسنوات
    On market access, Yemen has bound all tariffs to an overall average level of 21.1 per cent, compared with the current average applied rate of 7.1 per cent. UN ففيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، ربط اليمن جميع التعريفات الجمركية بمعدل إجمالي متوسطه 21.1 في المائة، بعد أن كان المتوسط المعمول به يبلغ 7.1 في المائة.
    It looks like someone scrubbed his skin with it but after he was already dead. Open Subtitles كأن أحدهم إستعمله لفركِ جلده بعد أن كان ميتا بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus