"بعد سبعة" - Translation from Arabic to English

    • after seven
        
    • in seven
        
    • place seven
        
    after seven days he was reportedly transferred to Shuvalan SIzo where he was held for three months. UN وأفيد بأنه نقل بعد سبعة أيام إلى مركز اعتقال شوفلان حيث احتجز لمدة ثلاثة شهور.
    She quit after seven weeks, which, I'm told, is not unusual. Open Subtitles تَركتْ بعد سبعة أسابيعِ، الذي، يُقال لي، لَيسَ غير عاديَ.
    It is common knowledge now that the Tigray People's Liberation Front (TPLF) has rejected the Technical Arrangements after seven months of delay. UN أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية.
    in seven days time, the image will be complete again. Open Subtitles بعد سبعة أيام، سيكتمل المشهد تماما مره أخري.
    in seven days, reporter Tracey Pendergrass will arrive on campus, and my new star singer will have lost ten pounds, and be in a gende r-appropriate cheerleading uniform, or she is off the team. Open Subtitles بعد سبعة أيام المراسلة ترايسي بيندرجراس ستصل إلى هنا وعلى نجمتي المغنية الجديدة أن تفقد عشرة باوندات
    In reality, it is Ethiopia, which has frustrated the peace process by reneging on its commitments and rejecting the technical arrangements after seven months of stalling. UN والواقع أن إثيوبيا هي التي أحبطت عملية السلام بنكث التزاماتها ورفض الترتيبات الفنية بعد سبعة أشهر من التسويف.
    He was released after seven days in custody, but only after providing a written statement that he would cease his political activities. UN وأطلقت سراحه بعد سبعة أيام من الاحتجاز ولكن بعد تعهده كتابياً بالتوقف عن أنشطته السياسية.
    If after seven days parliament decided to support the President's declaration, the situation at that time became a state of emergency, under which there could be derogation. UN وذكرت أنه لو قرر البرلمان بعد سبعة أيام تأييد إعلان الرئيس ﻷصبحت الحالة حينئذ حالة طوارئ يمكن بموجبها أن يطبق التقييد.
    after seven months of operations, the situation as regards remaining mines is as follows: UN وفيما يلي بيان بحالة اﻷلغام المتبقية بعد سبعة أشهر من بداية عمليات إزالتها:
    after seven long days and nights at sea, they get their first glimpse of the final destination. Open Subtitles بعد سبعة أيام وليالي طويلة في عرض البحر، يحصلون على الملامح الاولى للوجهة النهائية.
    When I was a kid, a priest moved after seven or eight years, sometimes longer. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً, تحرك الكاهن بعد سبعة أو عشرة أعوام, أو وقتٍ أطول
    ..the boy that's going to be my life-partner after seven days.. Open Subtitles ذلك الشاب الذي سيكون شريك حياتي بعد سبعة أيام
    But after seven years and tens of millions of dollars, Open Subtitles ولكن بعد سبعة سنوات وعشرات الملايين من الدولارات
    But, you know, after seven years missing, the courts will declare him officially dead. Open Subtitles ولكن, كما تعرفين بعد سبعة سنوات من الاختفاء فإن المحكمة سوف تحكم بأنه ميت رسمياً
    Shouldn't they have kicked after seven days without supplemental enzymes? Open Subtitles ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟
    Is this all you have to say to me after seven months? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقولينه لي بعد سبعة أشهر؟
    Okay. Well, the next available appointment for bridesmaids' fittings is in seven weeks. Open Subtitles الموعد المتاح القادم لأخذ مقاسات الأشبينات سيكون بعد سبعة أسابيع
    The articles say there's an election in seven months. Open Subtitles ..القوانين قالت انه يوجد انتخاب بعد سبعة اشهر , اذا قلتي
    Today you sell the ring, tomorrow the chain, in seven days the watch, and in 77 days you won't have even your eyes to weep with. Open Subtitles اليوم تبيع خاتمك , غداً السلسة بعد سبعة أيامٍ الساعة و في 77 يوماً , لن تكون لديك أعيُنٌ لتبكي بها.
    I can try again in seven minutes. Open Subtitles يمكنني المحاولة مجدداً بعد سبعة دقائق
    40. The successful holding of elections, which in accordance with the Peace Agreement are to take place seven months from the signing of the agreement and are scheduled for February/March 1994, would signal the end of the proposed UNOMIL operation. UN ٤٠ - وسيكون النجاح في إجراء الانتخابات، التي من المقرر أن تجرى وفقا لاتفاق السلم بعد سبعة أشهر من توقيع الاتفاق وموعدها شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٤، علامة على نهاية عملية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more