"بعد كل ذلك" - Translation from Arabic to English

    • after all that
        
    • after all this
        
    • after that
        
    • after all of that
        
    • at all
        
    • After all you
        
    after all that's happened, I wonder if it'll still feel like home. Open Subtitles بعد كل ذلك حَادِثُ، أَتسائلُ إذا هو سَيَبْقى يَشْعرُ مثل البيتِ.
    after all that time we spent trying to find her. Open Subtitles بعد كل ذلك الوقتِ الذي صرفناه في محاولة إيجادها
    You think after all that time and all that money I collected, any of it went to protect the interest of real Americans? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    You show up bragging after all this time like nothing has changed. Open Subtitles ثم أصبحتُ لا شيء لسنتان ظهرتَ تتباهى بعد كل ذلك الوقت
    after that neither of you will have to go to your Father's. Open Subtitles بعد كل ذلك و لا واحد سيضطر إلى الذهاب مع والدكم
    after all that time on-on the row, the guilt returned. Open Subtitles بعد كل ذلك الوقت بقسم الإعدام.. عاد الشعور بالذنب
    It was, perhaps, not so strange after all that Israel denied reality as daily it pursued its violent policies against the peoples of the region. UN وربما ليس من الغريب بعد كل ذلك أن تنكر إسرائيل الواقع حيث تواصل يوميا سياساتها العنيفة ضد شعوب المنطقة.
    Hell, after all that money you embezzled for him... Open Subtitles تباً, بعد كل ذلك المال الذي إختلستيه من أجله
    after all that Lissa has been through, to be shamed by our queen bee? Open Subtitles بعد كل ذلك تم من خلال زعلان، إلى أن فضحهم لدينا من قبل ملكة النحل؟
    after all that, you can't say you're not special. Open Subtitles بعد كل ذلك, لا يمكنك إنكار أنك مميز.
    So, could it be after all that, when... .. you made everyone think that I was mad Open Subtitles لذا ، هل يمكن ان يكون بعد كل ذلك ..عندما .. جعلت الجميع يعتقدون بأنني مجنونة
    after all that, she died of the Spanish flu. Open Subtitles بعد كل ذلك. ماتت من الإنفلونزا الإسبانية.
    after all that press stuff, make sure you kept confidentiality. Open Subtitles بعد كل ذلك الإعلام للتأكد من أنك تحافظ على السرية
    after all that excitement, I fancy a spunk. Open Subtitles بعد كل ذلك الحماس, بتُّ راغبًا بإقامة علاقة.
    But what fascinates me... is how after all that, Lana could still feel safe coming here. Open Subtitles ولكن ما يسحرني هو بعد كل ذلك لانا مازالت تشعر بالأمان بالإتيان إلى هنا
    Well, it could be, but the power cells would have run down after all that time. Open Subtitles قد تكون كذلك لكن خلايا الطاقة قد تكون نفذت بعد كل ذلك الوقت
    So it looks like Geer, after all this time, decided to put the pinch on Witten again. Open Subtitles اذاً يبدو انة جير, بعد كل ذلك الوقت قرر ان يضغط على ويتِن ثانية حسناً
    Right after all this talk about trusting you, you're immediately keeping secrets? Open Subtitles مُباشرة بعد كل ذلك الحديث المُتعلق بأن أثق بكِ أنتِ تُخفين عني أسراراً في الحال
    after all this time, After I set the table here? Open Subtitles بعد كل ذلك الوقت، بعدما مددت الطاولة هنا؟
    You got to be hungry after that ass chewing you gave your wife. Open Subtitles من المؤكد أنك جائعاً بعد كل ذلك التوبيخ الذي أعطيته لزوجتك
    I figured you'd have passed out on the fainting couch after all of that. Open Subtitles أنا أحسب كنت قد مرت على الأريكة الإغماء بعد كل ذلك.
    Be happy she has the decency to talk to you at all. Open Subtitles كوني سعيدة بأن لديها اللياقة لكي تتحدث اليكي بعد كل ذلك
    After all, you're not in uniform, so the rules are off the table. Open Subtitles بعد كل ذلك انت لست بالزي العسكري لذلك فأن القواعد تقع من الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more