"بعد كل ما حدث" - Translation from Arabic to English

    • after everything that's happened
        
    • After everything that happened
        
    • After all that's happened
        
    • after all that happened
        
    • after all this
        
    • After all that has happened
        
    • after everything that has happened
        
    • you after all that
        
    • After what happened
        
    • after everything that's gone on
        
    • with everything that's happened
        
    Well, after everything that's happened, it is so nice to see a friendly face. Open Subtitles حسنا، بعد كل ما حدث فمن الجميل جدا أن أرى وجه صديق
    after everything that's happened, you really have nothing to say to me? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    After everything that happened, I-I think I'm entitled to live a little. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً
    After everything that happened, I'm not sure she's coming back at all. Open Subtitles بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق
    And my question to you, sir, is, After all that's happened these past few months, what do I tell my children? Open Subtitles وسؤالي لك يا سيدي هو بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي
    You stood by me, even after all that happened. Open Subtitles لقد وقفتي بجانبي حتي بعد كل ما حدث
    But I also hope that you would want to try again, because I really feel like we have a chance, even after everything that's happened. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    Honestly, after everything that's happened the past few months, I could use a vacation. Open Subtitles صدقا , بعد كل ما حدث بالشهور الماضية القليلة , فأنا قد أستطيع الإستفادة من عطلة
    But after everything that's happened the last few days, it jumped out at us. Open Subtitles لكن بعد كل ما حدث في الأيام الماضية خطر لنا
    after everything that's happened recently, we can't be sure this thing's even working properly anymore. Open Subtitles بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن
    She doesn't go to university any more, After everything that happened. Open Subtitles ‫انها لم تعد تذهب إلى الجامعة ‫بعد كل ما حدث
    After everything that happened this morning, our people need you here, now more than ever. Open Subtitles بعد كل ما حدث هذا الصباح شعبنا بحاجة إلىك هنا الآن أكثر من أي وقت مضي
    Uh, After everything that happened, being alone felt a bit lonely, so... Open Subtitles بعد كل ما حدث وجودي وحيدًا جعلني أشعر بالوحدة قليلًا، لذا...
    You know, After everything that happened, Open Subtitles أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا
    I didn't expect to see you around here anymore After all that's happened. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث
    Or they'd go mad After all that's happened. Open Subtitles وإلا فإنهم سيصابون بالجنون بعد كل ما حدث
    after all that happened today, nothing can happen to us. Open Subtitles بعد كل ما حدث اليوم لايمكن أن يحدث شئ لنا
    after all this, is the engagement with Þeref still on? Open Subtitles بعد كل ما حدث .. هل تظنين أن الخطوبة ستظل قائمة؟
    After all that has happened to you... the peace you seek is not within these walls. Open Subtitles بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار
    How can you say this after everything that has happened between us? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    You know, I never got to thank you after all that with Vin. Open Subtitles لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث.
    After what happened with that last mission, you're going to send someone back? Open Subtitles بعد كل ما حدث في العملية الأخيرة، تقوم بإرسال أحدهم مجدداً؟
    I want to believe you, but I just can't. with everything that's happened with you lately, Open Subtitles أرغب بتصديق كلامك ولكني لا استطيع خصوصاً بعد كل ما حدث لك مؤخراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more