"بعد مرور خمس سنوات" - Translation from Arabic to English

    • five years later
        
    • five years after
        
    • after five years
        
    • five years on
        
    • the five-year
        
    • five years since
        
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. UN بعد مرور خمس سنوات على ريو، تتيح هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لقاء آخر لكوكبنا مع نفسـه.
    five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. Open Subtitles بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    five years later, they are still detained without charges. UN وهم لا يزالوا محتجزين بعد مرور خمس سنوات دون أن توجه إليهم تهم.
    57/271 World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    They add that, five years later, the plot on which the house had stood remains empty. UN ويضيفان أن قطعة الأرض التي أقيم عليها مسكنهما لا تزال خالية بعد مرور خمس سنوات.
    five years after the adoption of the Cairo Programme of Action, considerable progress has been made in its implementation. UN لقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بعد مرور خمس سنوات على اعتماده.
    Students are required to pay back the loans in installments, with interest payments beginning five years after graduation. UN وعلى الطلاب تسديد القروض بالتقسيط، ويبدأ دفع الفوائد عليها بعد مرور خمس سنوات على تخرجهم.
    The Council would also review its work and functioning five years after its establishment and report to the General Assembly. UN وسيستعرض المجلس أيضا أعماله ووظائفه بعد مرور خمس سنوات على إنشائه وسيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة.
    Furukawa claims that all other evidence pertaining to its losses was destroyed owing to a company policy requiring destruction of documents five years after their date of issue. UN وتدّعي أنها تخلّصت من جميع الأدلة الأخرى المتصلة بالخسائر التي تكبدتها عملاً بسياسة الشركة التي تقضي بتدمير المستندات بعد مرور خمس سنوات من تاريخ صدورها.
    In banking, starting five years after accession, international banks are allowed to establish branches without limitations. UN وفي القطاع المصرفي يُسمح للمصارف الدولية، بعد مرور خمس سنوات على الانضمام إلى الاتفاقية، بأن تنشئ فروعاً دون قيود.
    States might participate in a voluntary follow-up process five years after adoption of the recommendation. UN وللحكومات أن تشارك في عملية متابعة طوعية بعد مرور خمس سنوات على اعتماد التوصية.
    However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. UN بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق.
    Foreign nationals from within the EU may stand in local elections after five years' residence. UN أما الرعايا الأجانب من الاتحاد الأوروبي فيحق لهم الترشح للانتخابات البلدية بعد مرور خمس سنوات على إقامتهم.
    During the parliamentary passage of the 1989 Act, the Government gave a commitment to carry out a major review of employment equality, including the effectiveness of the Act, after five years. UN وأثناء اصدار البرلمان لقانون عام ٩٨٩١، التزمت الحكومة باجراء استعراض رئيسي للمساواة في مجال العمل، بما في ذلك فعالية القانون، بعد مرور خمس سنوات.
    five years on -- review of the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing UN استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة بعد مرور خمس سنوات
    It was recognized during the five-year review of the Platform for Action that unsafe abortions represent a grave public health problem as it is primarily the poorest and youngest who take the highest risk. UN وتم الإقرار خلال استعراض منهاج العمل بعد مرور خمس سنوات على اعتماده بأن عمليات الإجهاض غير المأمونة تمثل مشكلة صحية خطيرة إذ أن أفقر النساء وأصغرهن سناًّ هن اللاتي يجازفن بشدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more