"بعرض مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • introduced draft resolution
        
    • introduced the draft resolution
        
    • introduce draft resolution
        
    • introduce the draft resolution
        
    • introduced a draft resolution
        
    • draft resolution was introduced by
        
    • introducing draft resolution
        
    • introducing the draft resolution
        
    • introduction of draft resolution
        
    • introduction of the draft resolution
        
    The representative of Canada, Coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.14. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.14، نيابة عن الرئيس.
    The representative of Ireland, Coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.13. UN وقام ممثل أيرلندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.13، نيابة عن الرئيس.
    The representative of Fiji made a statement in the course of which he introduced draft resolution A/49/L.47. UN أدلى ممثل فيجي ببيان قام خلاله بعرض مشروع القرار A/49/L.47.
    The representative of Cuba, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as the Niger and the Sudan, introduced the draft resolution. UN قام ممثل كوريا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم النيجر والسودان.
    The representative of the Russian Federation introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN قــام ممثل الاتحاد الروسي بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    The Chairman (interpretation from Spanish): I now call on the representative of Mexico to introduce draft resolution A/C.1/49/L.9/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة المكسيك التي ستقوم بعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.9/Rev.1.
    I also have the honour to introduce the draft resolution on reducing nuclear danger. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار بشأن تخفيض الخطر النووي.
    The representative of Ukraine, on behalf of the three affected countries, has introduced a draft resolution on strengthening international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster. UN وقد قام ممثل أوكرانيا، باسم البلدان المتضررة الثلاثة، بعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    The representative of Austria introduced draft resolution A/C.5/49/L.7. UN وقام ممثل النمسا بعرض مشروع القرار A/C.5/49/L.7.
    The representative of Portugal introduced draft resolution A/C.5/49/L.6. UN وقام ممثل البرتغال بعرض مشروع القرار A/C.5/49/L.6.
    3. At its 59th meeting on 31 March 1994, the Vice-Chairman of the Committee introduced draft resolution A/C.5/48/L.51. UN ٣ - في الجلسة ٩٥، المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.51.
    The representative of Botswana, coordinator of informal consultations on this item, introduced draft resolution A/C.5/ 56/L.36. UN وقام ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.36.
    The representative of Pakistan, coordinator of informal consultations on this question, introduced draft resolution A/C.5/56/L.32. UN قام ممثل باكستان، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.32.
    The representative of Cuba, coordinator of informal consultations on this question, introduced draft resolution A/C.5/ 56/L.31. UN قام ممثل كوبا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.31.
    The representative of the United Republic of Tanzania, on behalf of the African Group and Yemen, introduced the draft resolution. UN قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بعرض مشروع القرار باسم المجموعة اﻷفريقية واليمن.
    The representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China, introduced the draft resolution. UN قام ممثل جنوب أفريقيا، باسم حركة عدم الانحياز والصين، بعرض مشروع القرار.
    The representative of Rwanda, on behalf of the sponsors listed in the document, introduced the draft resolution. UN قام ممثل رواندا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    I call on the representative of Canada to introduce draft resolution A/48/L.47. UN أعطي الكلمة لممثلة كندا لتقوم بعرض مشروع القرار A/48/L.47.
    I shall call first on the representatives of Norway, the Russian Federation and the United States of America, who will introduce draft resolution A/48/L.32. UN أعطي الكلمة أولا لممثلي النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الامريكية الذين سيقومون بعرض مشروع القرار A/48/L.32.
    I call on the representative of Germany to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.
    14. At the 32nd meeting, on 14 November, the representative of the Philippines, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Sources of the financing of development " (A/C.2/50/L.15). Subsequently, Kyrgyzstan joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN ١٤ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الفلبين، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع القرار A/C.2/50/L.15، وانضمت، فيما بعد، قيرغيزستان إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    The draft resolution was introduced by the representative of India at the 14th meeting, on 7 November. UN وقام ممثل الهند بعرض مشروع القرار في الجلسة ١٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    78. Ms. Akbar (Antigua and Barbuda), introducing draft resolution A/C.3/63/L.5/Rev.1, made a number of oral revisions to the text. UN 78 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): قامت بعرض مشروع القرار A/C.3/63/L.5/Rev.1 وأجرت عددا من التنقيحات الشفوية للنص.
    He therefore suggested that the Vice-Chairman responsible for introducing the draft resolution and the Secretariat should examine the wording of the draft resolution to make sure that the changes made did not affect the substance. UN واقترح لذلك أن يقوم نائب الرئيس المكلف بعرض مشروع القرار واﻷمانة العامة بالنظر في نص مشروع القرار للتأكد من أن التعديلات المدخلة عليه ليس لها أي تأثير على جوهر الموضوع.
    I would like to announce that since the introduction of draft resolution A/52/L.64 Trinidad and Tobago has become a sponsor. UN أود أن أعلن أنه منذ القيام بعرض مشروع القرار A/52/L.64، أصبحت ترينيداد وتوباغو، مقدمة له.
    Following the introduction of the draft resolution, which has just been adopted, the European Union contacted the co-sponsors of the draft resolution in an attempt to reach agreement on a text that could perhaps have obtained greater, if not general, support from the General Assembly. UN وعقب القيام بعرض مشروع القرار الذي اعتمد للتو، اتصل الاتحاد اﻷوروبي بمقدميه في محاولة للتوصل إلى اتفاق على نص قد يمكنه أن يحظى من الجمعية العامة بتأييد أكبر، إن لم يكن تأييدا عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more