"بعشوائية" - Translation from Arabic to English

    • random
        
    • randomly
        
    • indiscriminately
        
    • ramble
        
    But his killer Buros could not have picked him at random. Open Subtitles لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية.
    A rabid animal attacks victims at random and doesn't eat any part of them. Open Subtitles لكن لا يوجد علامة على نهش أو نخر يا جاك الحيوان السريع يهاجم ضحاياه بعشوائية و لا يأكل أي جزء منها
    Pi is infinite, so if you take a ten-digit sample, the numbers still appear random. Open Subtitles النسبة لا نهائية اذن ان اخذت عينة من عشرة ارقام ستبقى الارقام تظهر بعشوائية
    People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking... Open Subtitles انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع
    I mean, here you were, ready to, uh, jam an ice pick into the patient's brain and sort of randomly root around willy-nilly, and then we come in at the last minute, Open Subtitles أعني، أنكم كنتم هنا على إستعداد لثقب رأس المريض والحفر بعشوائية
    Our world and our consciences must never again accommodate the arbitrary will that indiscriminately snuffs out innocent lives because of their differences. UN يجب ألا يتسع عالمنا وضمائرنا أبدا مرة أخرى لإرادة الطغاة التي تقضي بعشوائية على أرواح بريئة لمجرد وجود اختلافات.
    If that's true, then our victims weren't chosen at random. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، فأن ضحايانا لم يتم اختيارهم بعشوائية
    Remember the one running around here, killing people at random? Open Subtitles هل تذكر الذي كان يجول حولنا و يقتل الناس بعشوائية ؟
    I don't need it to be all about me, but I... it can't be just random. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن تحدث الأمور بعشوائية.
    So,basically at random. Open Subtitles أذن فهو يقتل بعشوائية بدون أتباع نمط
    Starts with S. Dude, you're just being random. Open Subtitles تبدأ بحرف السين - صديقي، أنت تتصرف بعشوائية -
    Which means they are not chosen at random. Open Subtitles مما يعني أنه لم يتم إختيارها بعشوائية
    Along with the rest of his body, having random sex. Open Subtitles مع بقية جسمه، يمارس الجنس بعشوائية.
    But it comes and goes almost at random. Open Subtitles لكنه يأتي و يختفي تقريباً بعشوائية.
    There are toxins in your bloodstream that are causing you to cycle randomly. Open Subtitles وهناك سموم في مجرى الدم والتي تسببت بعشوائية خروجكم.
    Quite frankly, there's nothing we can do about that,'cause it might just happen more, and possibly more randomly. Open Subtitles إحتمال كبير, لا شيء يمكننا فعله بشأن هذا لأنه ربما قد يحدث الكثير و بطريقة ممكنة و بعشوائية
    You mean I'm the only one that gets randomly selected to be checked? Open Subtitles تعنيان بأنني الوحيدة التي تختار بعشوائية ليقوموا بتفتيشها ؟
    So the people of the village silently accept the murder of a randomly selected member of their society. Open Subtitles إذا فسكان القرية قبلوا بصمت جريمة قتل عضو مختار بعشوائية من مجتمعهم
    And so it's sort of randomly moving around inside of the Sun, and it has to work its way out. Open Subtitles لذا فإنه يتحرّك بعشوائية داخل الشمس وعليه أن يشقّ طريقه للخارج
    You think their names were randomly picked from the obits? Open Subtitles هل تظن أنّ أسماءهم تمت إختيارهم بعشوائية من قسم النعيات؟
    On 10 November 2011, the Sudan air force indiscriminately bombarded towns along the North-South borders around Guffa. UN ففي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قصفت القوات الجوية السودانية بعشوائية بلدات على طول الحدود بين الشمال والجنوب حول قفّة.
    I do tend to ramble. Did I ramble? Open Subtitles لأنّني أميل لذلك هل تحدّثت بعشوائية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more