"بعضنا البعض في" - Translation from Arabic to English

    • each other in
        
    • each other at
        
    • one another in
        
    • each other for the
        
    • each other on
        
    We said we'd support each other in this thing. Open Subtitles قلنا أنّنا سندعم بعضنا البعض في هذا الأمر.
    Yeah, and when we all agree to support each other in that insanity, something even crazier happens. Open Subtitles نعم , وعندما نتفق على دعم بعضنا البعض في هذا الجنون شيئا أكثر جنونا يحدث
    Being around each other every day, seeing each other in the halls. Open Subtitles البقاء قرب بعض كل يوم رؤية بعضنا البعض في القاعات
    If it's okay with you, maybe we could keep a little mystery with our totally not knowing each other at all? Open Subtitles إذا كان على ما يرام معك ، ربما نحن يمكن أن تبقي قليلا الغموض مع شركائنا تماما عدم معرفة بعضنا البعض في كل شيء ؟
    In the light of our enormous debt burden and the limited availability of resources to promote the sustainable development of our countries, we undertake to assist one another in the negotiations we have entered into on the subject and, where appropriate, to work together to achieve shared objectives in this regard. UN نظرا للعبء الكبير الناشئ عن الدين الخارجي ومحدودية الموارد المتاحة لدعم التنمية المستدامة في بلداننا، نلتزم بمساعدة بعضنا البعض في المفاوضات التي شرعنا في عقدها بشأن هذا الموضوع، ملتزمين بالعمل سويا في تلك الحالات سعيا لبلوغ أهدافنا المشتركة في هذا المجال.
    My father and I are nominated against each other for the same category. Open Subtitles أنا و أبي مرشحان ضد بعضنا البعض في نفس الفئة
    But I can't go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life. Open Subtitles لكن لا استطيع ان استمر في التمثيل امام الكاميرات ومن ثم نتجاهل بعضنا البعض في الحياه الحقيقيه
    Here we talk to each other in person, not through satellites. Open Subtitles هنا نتحدث إلى بعضنا البعض في شخص، وليس من خلال الأقمار الصناعية.
    General Huo, do you remember when was the last time we saw each other in the palace? Open Subtitles جنرال هوه، هل تذكر عندما كانت آخر مرة رأينا بعضنا البعض في القصر؟
    The two of you haven't seen each other in three years. Open Subtitles إن اثنين من أنك لم نرى بعضنا البعض في ثلاث سنوات.
    Our job is to continue to work together and support each other in giving the great standard of care that we have always given. Open Subtitles عملنا أن نواصل العمل سويا وندعم بعضنا البعض في منح الرعاية الرائعة التي نمنحها على الدوام.
    The reason we got cell phones was to make sure we could get ahold of each other in case it ever happened again. Open Subtitles السببُ اننا نملكُ هواتف كان لنطمأن على بعضنا البعض في حالة حدث أمراً.
    Not abandoning each other in your time of need. Open Subtitles عدم التخلي عن بعضنا البعض في وقت الحاجة
    He started to touch me, and I freaked out, and then we just laid next to each other in total silence the rest of the night. Open Subtitles وبعدها استلقينا فقط بجانب بعضنا البعض في صمت تام لبقية الليل
    Well, we just happen to run into each other in LVPD? Open Subtitles لقد تورطنا في علاقة بسرعة مع بعضنا البعض في شرطة لاس فيغاس
    We bonded a long time ago because both of us have mothers who passed away, and we've been there for each other in hard times. Open Subtitles تقربنا من بعضنا في الماضي لأن أمهاتنا كن متوفيات ووقفنا بجانب بعضنا البعض في الأوقات الصعبة
    We'll see each other in a week. I'll drink a ton of cranberry juice. Open Subtitles سنرى بعضنا البعض في غضون أسبوع أنا سأشرب طن من عصير التوت البري
    No, we were just sitting next to each other at the bar. Open Subtitles لا, كنا فقط جالسين بجانب بعضنا البعض في الحانة
    We sat next to each other at an awards banquet. Open Subtitles جلسنا بجانب بعضنا البعض في مأدبة الجوائز
    " (f) Take appropriate steps to assist one another in the elimination of the worst forms of child labour through enhanced international cooperation and/or assistance, including support for social and economic development, poverty eradication programmes and universal education; UN " (و) اتخاذ الخطوات الملائمة لمساعدة بعضنا البعض في القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، من خلال تعزيز التعاون الدولي و/أو المساعدة الدولية، بما في ذلك دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبرامج القضاء على الفقر، وتوفير التعليم للجميع؛
    My father and I are nominated against each other for the same category. Open Subtitles أنا و أبي مُرشحان ضد بعضنا البعض في نفس الفئة
    Now, we'll see each other on weekends and holidays. Open Subtitles سوف نرى بعضنا البعض في الإجازات الأسبوعيّة والعُطلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more