"بعض الأدلة على" - Translation from Arabic to English

    • some evidence
        
    There is some evidence that Iraq continued to be unable to meet the quantity requirements beyond 1991. UN وثمة بعض الأدلة على أن العراق ظل عاجزاً عن الوفاء بشروط شحن الكمية المطلوبة من النفط بعد عام 1991.
    There is some evidence of payment to the authorities, but it is unclear to what this relates. UN وهناك بعض الأدلة على قيام الشركة بدفع مبالغ للسلطات، لكن ما تتعلق به هذه الأدلة غير واضح.
    It did provide some evidence of payment to the authorities, but it is unclear to what this payment relates. UN لكنها قدمت بعض الأدلة على قيامها بدفع مبالغ للسلطات، دون أن توضح الغرض من ذلك.
    There is now some evidence that HIV/AIDS has been responsible for a decrease in the extent to which women breastfeed. UN وهناك الآن بعض الأدلة على الآن الفيروس/ الأيدز قد تسبب إلى حد ما في تراجع عدد الأمهات المرضعات.
    some evidence of pressure in the test arena which may vary in time or space. UN بعض الأدلة على وجود ضغط في ساحة الاختبار يختلف من حيث الزمن أو الحيز.
    some evidence of insignificant pressure in the test arena. UN بعض الأدلة على حدوث ضغط غير مؤثر في ساحة الاختبار
    If we can retrace his steps, we may be able to find some evidence on the person who was following him. Open Subtitles إذا كان لنا أن نسترجع خطواته، قد نتمكن العثور على بعض الأدلة على الشخص الذي كان يتبع له.
    And they couldn't have fired her unless they already had some evidence that she lied on her résumé. Open Subtitles وأنها لا يمكن أن يكون أطلق لها إلا إذا كانت بالفعل كان بعض الأدلة على أن انها كذبت عليها ص י י المبلغ.
    some evidence he was here. But there's nothing. Open Subtitles بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء
    While there is some evidence that the productivity of investment in Africa has improved over the past two decades, it either remained stable or declined in many African countries over the same period. UN وبينما توجد بعض الأدلة على حدوث تحسّن في إنتاجية الاستثمار في أفريقيا خلال العقدين الماضيين فإن هذا الاستثمار إما قد ظل على حاله أو تراجع في كثير من البلدان الأفريقية خلال الفترة نفسها.
    57. There is therefore some evidence that the Almaty Programme of Action has been relatively successful in promoting the participation of landlocked developing countries in international trade. UN 57 - وبالتالي، توجد بعض الأدلة على أن برنامج عمل ألماتي حقق نجاحاً نسبياً في تعزيز مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية.
    Child prostitution by both boys and girls was found to exist and some evidence of opportunistic child sex tourism. UN وكشفت الدراسة عن وجود بغاء للأطفال من البنين والبنات على حد سواء وعثرت على بعض الأدلة على وجود انتهازيين من السياح بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    There is some evidence that children with disabilities, including indigenous children with disabilities, are overrepresented among non-registered children. UN وهناك بعض الأدلة على أن الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية ذوو الإعاقة، ممثلون تمثيلا زائدا بين الأطفال غير المسجلين.
    Furthermore concerns are caused by some evidence for dicofol contamination in remote sites, persistency of dicofol in acidic waters and suggested persistence of the major metabolites in water, soil and sediment. UN علاوةً على ذلك فإن هناك شواغل بسبب وجود بعض الأدلة على التلوث بالديكوفول في المواقع النائية، وثبات الديكوفول في المياه الحامضية وما ذُكِر عن ثبات مستقلباته الرئيسية في المياه والتربة والرواسب.
    8. There is some evidence suggesting that industrial clusters have contributed to boosting the competitiveness of small and medium-sized firms in Africa. UN 8- تفيد بعض الأدلة على أن التجمعات الصناعية قد ساهمت في تعزيز القدرة التنافسية للشركات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا.
    There was some evidence that more women were moving towards private-sector jobs, but there was no sign of men moving towards public-sector employment. UN وتوجد بعض الأدلة على أن المزيد من النساء يتجهن إلى وظائف القطاع الخاص، ولكنه لا توجد أي إشارة إلى أن الرجال يتجهون للعمل في القطاع العام.
    There is some evidence that regional integration tends to be effective in stimulating trade and industrial change where the members have a strong link to a major economy/market. UN وهناك بعض الأدلة على أن التكامل الإقليمي يكون أكثر كفاءة في إنعاش التجارة والتبادل الصناعي حيثما يكون الأعضاء لهم رابطة قوية تربطهم باقتصاد كبير/سوق كبيرة.
    The Panel has some evidence that the Government of Côte d'Ivoire is supporting the Lima armed militia and MODEL, an armed non-State actor group. UN وبحوزة الفريق بعض الأدلة على أن حكومة كوت ديفوار تدعم ميليشيات ليما المسلحة، والحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي جماعة مسلحة غير تابعة للحكومة.
    And we have also said that we would like to see some evidence of a cessation of crossborder infiltration, which will serve as a real demonstration of Pakistan's commitment and help move the dialogue forward. UN وقلنا كذلك إننا نود رؤية بعض الأدلة على وقف عملية التسلل عبر الحدود، مما سيمثل برهاناً على التزام باكستان ويساعد في دفع الحوار إلى الأمام.
    It submitted that it was required to make this penalty payment in December 1991 and provided some evidence of payment. UN وتدعي شركة ناشيونال أنه تعين عليها دفع الغرامة في كانون الأول/ديسمبر 1991 وقدمت بعض الأدلة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more