The Panel requested India to consider making some adjustments to its programme. | UN | وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها. |
In the light of experience, some adjustments have proved necessary. | UN | وفي ضوء الخبرة المستفادة، تبينت ضرورة إدخال بعض التعديلات. |
I have made some amendments to provide clarification in response to questions raised by the legal group. | UN | وقد أجريت بعض التعديلات عليها لإضفاء مزيد من الوضوح واستجابة للأسئلة التي أثارها الفريق القانوني. |
some amendments, however, could not be incorporated into the text. | UN | إلا أن بعض التعديلات لم يتسن إدراجها في النص. |
However, we believe that with some modifications it could become a very valuable resource for Member States. | UN | بيد أننا نرى أنها ربما تصبح، بإدخال بعض التعديلات عليها، موردا قيما جدا للدول الأعضاء. |
Uh, we had to make some changes to this weeks episode. | Open Subtitles | آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع |
The draft was, however, subjected to additional discussion, and in particular the delegation of Pakistan proposed certain amendments. | UN | ومع ذلك، خضع المشروع لمزيد من المناقشات واقترح وفد باكستان بصفة خاصة بعض التعديلات. |
As some adjustments may yet be made to the figures, these should still be considered as provisional. | UN | ونظراً إلى أنه يمكن إدخال بعض التعديلات على هذه الأرقام، فإنه ينبغي اعتبارها أرقاماً مؤقتة. |
There have to be some adjustments. Relationships are hard. | Open Subtitles | لكن ستكون هناك بعض التعديلات العلاقات الغرامية صعبة |
However, it leaves us with some adjustments for this evening. | Open Subtitles | على العموم، يتركنا هذا مع بعض التعديلات لهذه الأمسية |
The Task Force endorsed the questionnaire, with some amendments. | UN | وأقرت فرقة العمل الاستبيان، مع إدخال بعض التعديلات. |
The European Union appreciates that the sponsors have incorporated some amendments. | UN | والاتحاد الأوروبي يقدر قيام مقدمي مشروع القرار بإدخال بعض التعديلات. |
The act also includes some amendments regarding immigration detention centres, which are not considered criminal but precautionary facilities. | UN | ويشمل القانون أيضا بعض التعديلات فيما يتعلق بمراكز احتجاز المهاجرين التي لا تعتبر مرافق جنائية بل وقائية. |
The Committee members reconfirmed their intention to attend and suggested some modifications to the proposed agenda. | UN | وأعاد أعضاء اللجنة التأكيد على اعتزامهم الحضور واقترحوا إدخال بعض التعديلات على جدول الأعمال المقترح. |
The same system, with some modifications, is to be used for the Division's 2010 annual workplan development. | UN | ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010. |
The conclusion of the review was that the structure was generally sound, although some modifications have been initiated. | UN | وخلص هذا الاستعراض إلى أن الهيكل كان قويا بصفة عامة، رغم أن بعض التعديلات قد شرع فيها. |
It had examined certain aspects of the financial regulations and some changes had been made. | UN | وكان الفريق قد نظر في بعض جوانب النظام المالي ومن ثم أدخلت بعض التعديلات عليه. |
The delegation of Nepal and the other two delegations requested certain amendments to the report. | UN | وطالب وفد نيبال ووفدان آخران بإجراء بعض التعديلات على التقرير. |
The review proposes certain adjustments to the force structure, assets and requirements of UNIFIL that are intended to strengthen its operational capacity and effectiveness within its area of operations. | UN | ويُقترح في نتائج الاستعراض إدخال بعض التعديلات على هيكل القوة وأصولها ومتطلباتها، علماً بأن الهدف من ذلك هو تحسين قدرات القوة وفعاليتها التشغيلية داخل منطقة عملياتها. |
To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
some of the amendments lay special emphasis on the importance of acting from the child's perspective. | UN | وركزت بعض التعديلات بصورة خاصة على أهمية العمل من منظور الطفل. |
Although some adjustment to the SRF has been done, there has not been a major strategic review of inputs. | UN | رغم حصول بعض التعديلات على إطار النتائج الاستراتيجي، فلم يكن هناك استعراض استراتيجي هام للمدخلات. |
Accordingly, the Secretary-General sees great value in establishing the limited budgetary discretion mechanism with some modification. | UN | وتبعا لذلك، يرى الأمين العام فائدة جمة في إنشاء آلية السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، مع إجراء بعض التعديلات. |
Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh? | Open Subtitles | أتعلم يمكننا إجراء بعض التعديلات عليها ؟ |
I believe these old transporters were only ever used for cargo but a few modifications seemed to do the trick. | Open Subtitles | أعتقد أن تقنية النقل القديمة هذه كانت تُستخدَم لنقل البضائع فقط ولكن مع بعض التعديلات قد فعّلت الخدعة. |
Perhaps I should make some alterations to my speech. | Open Subtitles | ربما يجب ان اجري بعض التعديلات على خطابي |
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep. | Open Subtitles | ربما أكون قد قمت بعمل بعض التعديلات على ورقتك بعد ذهبت للنوم |
However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. | UN | ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول. |