"بعض الحقائق" - Translation from Arabic to English

    • some facts
        
    • certain facts
        
    • Some truths
        
    • few facts
        
    • certain truths
        
    • certain realities
        
    • some truth
        
    • some realities
        
    • some of the facts
        
    • record straight
        
    • little-known fact
        
    Moreover, some facts are simply falsified. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الحقائق هي ببساطة مزورة.
    In this context, I wish to address some facts concerning the health and economic situation in Iraq. UN وما دمنا في هــذا الجانب، اسمحوا لي أن أشير إلى بعض الحقائق عن الوضع الصحي والتعليمي في العراق.
    Nevertheless, it is still in order to bring forth some facts, which, regrettably, were not adequately reflected in the report. UN ومع ذلك، فلا يزال من الممكن عرض بعض الحقائق التي لم توضع على نحو كاف، مع اﻷسف، في التقرير.
    We wish to clarify certain facts regarding those paragraphs of Mr. Bustani's statement that dealt with the situation in the Middle East. UN ولذا فإننا نود أن نوضح بعض الحقائق ردا على ما جاء في الفقرات 20 و 21 و 22 من بيان السيد بستاني.
    I revealed Some truths to eat a little better. Open Subtitles كشفت عن بعض الحقائق حتي أحسن مستوي معيشتي
    I can tell there's more to this story, and I thought I would shed light on a few facts in the service of clarity. Open Subtitles بوسعي أن أقول هناك الكثير حيال تلك القصة و أنا قد إعتقدتُ أنّي سأقوم بتسليط الضوء على بعض الحقائق من باب الوضوح
    There are certain truths that are self-evident, and the United States of America will never waiver in our efforts to stand up for the right of people everywhere to determine their own destiny. UN وهناك بعض الحقائق الدامغة ولن تتوانى الولايات المتحدة في جهودنا للدفاع عن حق الشعوب في تقرير مصيرها في كل مكان.
    The following are some facts that I have collected in support of such an argument. UN وفيما يلي بعض الحقائق التي جمعتها لتأكيد هذا الرأي.
    I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. UN وأود أن أوضح لكم وللجنة بعض الحقائق فيما يلي:
    Information on some facts testifying to the organization and implementation by Armenia of terrorist acts against Azerbaijan UN بعض الحقائق الشاهدة على قيام أرمينيا بتنظيم أعمال إرهابية وتنفيذها ضد أذربيجان
    For this and many other reasons, among which is also the aforementioned article, I should like to reiterate some facts and our objectives. UN ولهذا السبب وﻷسباب عديدة أخرى، من بينها أيضا المقال السابق ذكره، أود أن أكرر مرة أخرى بعض الحقائق وكذلك أهدافنا.
    But we have to face some facts regarding the responsibility of good governance. UN ولكن يتعين علينا أن نواجه بعض الحقائق بصدد المسؤولية عن صلاح الحكم.
    I should now like to give some facts on the economic situation of the Slovak Republic. UN أود اﻵن أن أقدم بعض الحقائق المتعلقة بالحالة الاقتصادية في الجمهورية السلوفاكية.
    The purpose of the document was to call attention to certain facts rather than draw specific conclusions. UN والغرض من الوثيقة هو لفت الانتباه إلى بعض الحقائق لا استخلاص نتائج محددة.
    Some non—governmental organizations and press reports, nevertheless, have made her aware of certain facts. UN إلا أن بعض المنظمات غير الحكومية أو المقالات الصحفية أتاحت للمقررة الخاصة الاطلاع على بعض الحقائق.
    These visual aids could be of particular use to present certain facts in a possible future court setting. UN ويمكن لمشاريع التجسيد المرئي هذه أن تكون مفيدة للغاية لعرض بعض الحقائق في إطار محكمة يُحتمل تشكيلها في المستقبل.
    You said Some truths that were hard to hear. Open Subtitles لقد قلت بعض الحقائق التي يصعب علي سماعها.
    And apparently there are Some truths not contained in books. Open Subtitles ومن الواضح أن هناك بعض الحقائق غير مذكورة في الكتب
    However, the delegation of the Sudan asked for the floor to clarify a few facts. UN ولكن طلب وفد السودان الحديث فقط ليوضح ويجلي بعض الحقائق.
    Above all, certain truths need to be observed: UN يجب قبل كل شيء ملاحظة بعض الحقائق المعينة:
    30. Although grounded in xenophobia, such fears may reflect certain realities that stem in part from the phenomenon of globalization. UN 30- وعلى الرغم من أن هذه المخاوف راسخة في رهاب الأجانب، فإنها قد تعكس بعض الحقائق النابعة جزئياً من ظاهرة العولمة.
    Well, now that the truth is out, here's some truth for you. Open Subtitles والآن وقد أنكشفت الحقيقة ها هي بعض الحقائق لكِ
    In any case, there are some realities that we cannot, and should not, evade. UN وعلى أي حال، هناك بعض الحقائق التي لا يمكن، بل ولا يجب أن نتحاشاها.
    Yeah. I believe he got some of the facts wrong. Open Subtitles أجل , اعتقد انه حصل على بعض الحقائق الخاطئه
    Setting the Record Straight: some facts about the United Nations Fact sheet Spanish 2 000 UN وضع الحقائق في نصابها: بعض الحقائق عن اﻷمم المتحدة
    All right, little-known fact... the original Chewy's had a second floor. Open Subtitles حسناً ، هناك بعض الحقائق صاحب الاسم الأصلي كان يمتلك مطعماً من طابقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more