Five years was the most commonly used period for averaging, although a three-year period was used by some funds. | UN | وتُعد فترة السنوات الخمس أكثر الفترات شيوعا لاحتساب المتوسط، ولو أن بعض الصناديق استخدمت فترة الثلاث سنوات. |
State subsidies have been granted to some funds in order to cover any shortfall of income. | UN | وتقدم الدولة الإعانات إلى بعض الصناديق لتغطية أوجه النقص في دخلها. |
(Huffs) Give us a hand downstairs. some boxes need shifting. | Open Subtitles | تعال وساعدنا في الأسفل ، بعض الصناديق بحاجة لنقل |
I need to move some boxes as soon as possible. | Open Subtitles | أريد أن أنقل بعض الصناديق في أسرع وقت ممكن |
In addition, some of the funds and programmes assessed the monitoring process of NEX as being, in general, difficult and cumbersome due to government bureaucracy, low efficiency and, in some cases, political interventions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قيَّمت بعض الصناديق والبرامج عملية رصد التنفيذ على المستوى الوطني بأنها، بوجه عام، عملية صعبة ومرهقة بسبب البيروقراطية الحكومية وضعف الكفاءة وكذلك، في بعض الحالات، التدخلات السياسية. |
OIOS was requested by certain funds and agencies to investigate and, in one case, re-investigate particularly important and pressing procurement-related matters which were referred to the Task Force. | UN | وطلبت بعض الصناديق والوكالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحقق، وفي حالة واحدة أن يعيد التحقيق، في المسائل المهمة والملحة بوجه خاص المتصلة بالمشتريات التي أحيلت إلى فرقة العمل. |
As a result, some funds and programmes are forced to introduce lower programme planning figures than originally established. | UN | ونتيجة لذلك، تجد بعض الصناديق والبرامج نفسها مرغمة على على أن تأخذ، في التخطيط البرنامجي، بأرقام أدنى مما هو محدد أصلا. |
The utilization of such Funds continued to grow in 2013, despite the difficulties of some funds in implementing their mandates due to political, legal or capacity constraints. | UN | وتزايَد استخدام هذه الصناديق عام 2013 رغم ما واجهته بعض الصناديق من صعوبات في تنفيذ ولايتها بسبب قيود سياسية أو قانونية أو بسبب نقص في القدرات. |
Support for South-South and triangular cooperation should be mainstreamed by all the specialized agencies, as already agreed by some funds and programmes. | UN | وطالب بأن تقوم جميع الوكالات المتخصصة بإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أنشطتها، على النحو الذي أقرته بعض الصناديق والبرامج. |
Furthermore, tracking and monitoring systems are generally lacking, except for some funds and programmes, and the impact of the reports produced is uncertain. | UN | وعلاوة على ذلك، يُفتقر عموما إلى نظم التتبع والرصد، باستثناء بعض الصناديق والبرامج، كما أن أثر التقارير الصادرة غير مؤكد. |
Furthermore, tracking and monitoring systems are generally lacking, except for some funds and programmes, and the impact of the reports produced is uncertain. | UN | وعلاوة على ذلك، يُفتقر عموما إلى نظم التتبع والرصد، باستثناء بعض الصناديق والبرامج، كما أن أثر التقارير الصادرة غير مؤكد. |
38. The Board of Auditors observed that some funds and programmes had accumulated insufficient reserves. | UN | 38 - ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن بعض الصناديق والبرامج تراكمت لديها قلّة الاحتياطيات. |
Well, we were demoing the original house, and I came across some boxes in the attic. | Open Subtitles | كنا نروج للمنزل الأصلي وقد صادفت بعض الصناديق في العلية |
Your best bet is going through some boxes in the library full of old, throwback classic DVDs. | Open Subtitles | الأفضل أن تقوم بتفحّص بعض الصناديق في المكتبة مملوئة بإسطوانات الكلاسيكات القديمة |
Thanks for letting me stash some boxes here, Grandma. | Open Subtitles | شكراً على السماح لي بوضع بعض الصناديق هنا يا جدتي. |
I'm just here to deal with the lease and ship back some boxes I left in storage. | Open Subtitles | انا هُنا فقط لكي أتعامل مع عقد الإيجار و أعود مع بعض الصناديق التي وضعتها في المخزن |
You know, my mother and I are delivering some boxes to a friend of hers, and she's not home. | Open Subtitles | أتعلم أنا وأمي نسلم بعض الصناديق لصديقة لها وهي ليست في المنزل |
Um, I'm gonna go unload some boxes now, and see you around. | Open Subtitles | سأذهب وأخرج بعض الصناديق الآن، أراكن بالجوار |
In addition, some of the funds and programmes assessed the monitoring process of NEX as being, in general, difficult and cumbersome due to government bureaucracy, low efficiency and, in some cases, political interventions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قيَّمت بعض الصناديق والبرامج عملية رصد التنفيذ على المستوى الوطني بأنها، بوجه عام، عملية صعبة ومرهقة بسبب البيروقراطية الحكومية وضعف الكفاءة وكذلك، في بعض الحالات، التدخلات السياسية. |
some of the funds and programmes needed to strengthen their internal capacity if they were to obtain better results in the planning and programming of their activities. | UN | وأضاف أن بعض الصناديق والبرامج تحتاج إلى تعزيز قدراتها الداخلية من أجل الحصول على نتائج أفضل في مجال تخطيط أنشطتها وبرمجتها. |
In previous bienniums, UNDP did not include in the financial statements investments administered for certain funds. | UN | ففي فترات السنتين السابقة، لم يضمّن البرنامج الإنمائي بياناته المالية الاستثمارات/الأموال التي تولى إدارتها لصالح بعض الصناديق. |
2. While some of the TTFs performed better than others in the start-up phase, the introduction of the TTF mechanism has had positive results within UNDP overall. | UN | 2 - وإذا كان أداء بعض الصناديق أفضل من البعض الآخر في مرحلة البداية، فإن إحداث آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية كانت له نتائج إيجابية داخل البرنامج الإنمائي عموما. |
I'm pretending to be violently ill to avoid lifting a few boxes. | Open Subtitles | انا ادعى انى جد مريض لتجنب حمل بعض الصناديق |
Moreover, there were still some inactive trust funds and some trust funds in deficit. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت توجد بعض الصناديق الاستئمانية غير النشطة ويعاني بعضها الآخر من العجز. |
Probably in some box in my dad's new office. | Open Subtitles | ربما في بعض الصناديق الموجوده في مكتب ابي الجديد |
I didn't see all of it, but there were some crates the Chinese army probably wants back, not to mention some serious biohazard symbols. | Open Subtitles | لم أرى كل شيء ولكن كان هناك بعض الصناديق والتي يريدها الجيش الصيني غالباً بدون ذكر بعض العينات البيولوجية |