some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. | UN | ولا تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة. |
some sources say that there are 14 battalions and that the number of soldiers is as high as 14,000 to 15,000. | UN | وتؤكد بعض المصادر أن تيمور الشرقية بها ١٤ كتيبـــة، وأن عدد الجنود يتراوح بين ٠٠٠ ١٤ و ٠٠٠ ١٥. |
While some sources suggested that 86 Palestinians and 16 Israelis were killed during the incidents, others referred to 68 Palestinians killed. | UN | وبينما تفيد بعض المصادر بأنه قُتل ٦٨ فلسطينياً و٦١ اسرائيلياً خلال الحوادث، تشير مصادر أخرى الى مقتل ٨٦ فلسطينياً. |
According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة. |
According to certain sources, the President of the Republic had issued decrees dismissing editors—in—chief of newspapers and replacing them with others. | UN | فالواقع أن بعض المصادر أفادت بأن رئيس الجمهورية أصدر مراسيم بعزل رؤساء تحرير صحف معينة وتعيين آخرين ليحلوا محلهم. |
In 2005, the flow of remittances to developing countries was estimated by some sources at over US$ 165 billion. | UN | وقدرت بعض المصادر تدفق التحويلات إلى البلدان النامية في عام 2005 بما يزيد عن 165 مليار دولار. |
The delegation had referred to a bill on violence against women; according to some sources, it had not yet been submitted to Parliament. | UN | ومن جهة أخرى، أشار الوفد إلى مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، لم يقدم بعد إلى البرلمان حسب بعض المصادر. |
There was a high rate of international adoptions and some sources indicated that women were urged to become pregnant in order to provide more babies for adoption. | UN | وتشير بعض المصادر إلى أنه يجري حث النساء على الحمل بغية إتاحة عدد أكبر من الرضع من أجل التبني. |
However, some sources told the Panel that Mr. Kamanzi was imprisoned briefly at some point after this transaction. | UN | بيد أن بعض المصادر أبلغت الفريق بأن السيد كامانزي قد أودع السجن لمدة وجيزة بعد هذه العملية. |
According to some sources, she also contributed to the reallocation of land from Lendus to Hemas. | UN | وذكرت بعض المصادر أنها أسهمت أيضا في نقل ملكية الأراضي من لندوس إلى هيماس. |
According to some sources, the company continues to operate in the territory held by Ugandan troops. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن هذه الشركة لا تزال تعمل في الإقليم الذي تحتله القوات الأوغندية. |
Nonetheless, some sources maintained that the provision was not being respected in the private sector, particularly in agriculture. | UN | ومع ذلك تشير بعض المصادر إلى وجود انتهاكات لهذا النص القانوني في القطاع الخاص ولا سيما في الزراعة. |
some sources indicated that the attacks resulted in the death of at least 50 members of the Indonesian security forces. | UN | وتشير بعض المصادر إلى أن الهجمات أدت إلى مصرع ٠٥ على اﻷقل من أفراد قوات اﻷمن اﻹندونيسية. |
Indeed, some sources report that from 2,000 to 3,000 ex-FAR were training in Oyo. | UN | وفي الواقع، تفيد بعض المصادر أن ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد تدربت في أويو. |
Omissions and exclusions of some sources do affect the comparability. | UN | أما إغفال بعض المصادر أو استبعادها، فإنه يؤثر في إمكانية المقارنة. |
some sources suggested that the authorities had been actively trying to cover up some of the cases. | UN | وقد بينت بعض المصادر أن السلطات كانت تسعى بنشاط للتستر على بعض هذه الحالات. |
However, some sources give higher figures. | UN | بيد أن بعض المصادر تقدم أرقاماً أعلى في هذا الخصوص. |
The Special Rapporteur received information from certain sources that some decrees and laws are not made public. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات من بعض المصادر تفيد بعدم الإعلان عن بعض المراسيم والقوانين. |
According to certain sources, the authorities did not return the bodies of the victims to the families, but buried the corpses in mass graves in Abu Ghraib district. | UN | وتشير بعض المصادر الى أن السلطات، لم تقم بإعادة جثث الضحايا الى أسرهم ولكنها دفنت في مقابر جماعية في منطقة أبو غريب. |
The Investigation Team was however able to trace some of the sources with the assistance of the local translators and names eventually supplied by one of the consultants. | UN | ولكن فريق التحقيق تمكن من العثور على بعض المصادر بمساعدة مترجمين محليين وأسماء قدمها له أحد الاستشاريين في آخر الأمر؛ |
other sources, however, had alleged that at least four newspapers had been closed down and that others were still being subjected to pressure or financial penalties. | UN | بيد أن بعض المصادر تشير إلى إغلاق ما لا يقل عن أربع صحف واستمرار فرض الضغوط والجزاءات المالية على صحف أخرى. |
Some of the main sources of societal tension can be and are being addressed at the systemic, global level. | UN | ويمكن معالجة بعض المصادر الرئيسية للتوتر المجتمعي على مستوى عالمي عام، وهي تعالج بالفعل على هذا المستوى. |
And besides, Clay has some resources that you could probably use. | Open Subtitles | بجانب.. كلاى لديه بعض المصادر من المحتمل ان نلجأ اليها |