I see that you have some knowledge of the past, so you should know that humans are no longer allowed in my library. | Open Subtitles | , أرى بأن لديك ِ بعض المعرفة عن الماضي لذا يجب أن تعرفي بأن البشر لم يعد يسمح لهم في مكتبتي |
Bulgaria has managed to gain some knowledge and experience in handling the problems of the reform process. | UN | لقد استطاعت بلغاريا اكتساب بعض المعرفة والخبرة في تناول مشاكل عملية اﻹصــلاح. |
After a series of interrogations, two were found to have some knowledge of AlQaida. | UN | وبعد سلسلة من التحقيقات، وجد أن اثنين منهما لديهما بعض المعرفة بالقاعدة. |
If you are confused, scared or worried, read this, and maybe you will find some knowledge. | Open Subtitles | إن شعرت بالارتباك أو الخوف أو القلق، اقرأه وربما ستجد بعض المعرفة فيه. |
For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. | Open Subtitles | لكن حينئذ وجها لوجه الآن أعرف بعض المعرفة |
I'm happy to drop some knowledge on you as long as you ball socks while I do it. | Open Subtitles | سوف أسقط عليك بعض المعرفة لو طبقت بعض الملابس وأنا أفعلها |
But, uh, we did manage to find a dialect, of which we both had some knowledge. | Open Subtitles | ولكن، آه، يمكننا العثور على لهجة والتي بها يتبادل كل منا بعض المعرفة |
I'm a hard worker, and I've some knowledge of the land. | Open Subtitles | أنا عاملٌ مُجتهد ولديّ بعض المعرفة عن الأرض |
Your work on this case must be a trigger To some knowledge he had. | Open Subtitles | عملك في هذه القضية قد فعّل بعض المعرفة التي لديه. |
Watch your steps when you get up, kids,'cause I am about To drop some knowledge. | Open Subtitles | انظروا أين تخطون عندما تقفون يا أطفال، لأنى على وشك أن أسقط بعض المعرفة |
I have some knowledge of how best to bring such rogues to heel. | Open Subtitles | لديّ بعض المعرفة في تعامل مع هكذا أوغاد. |
Even if they have some knowledge of, or are reckless about the existence of, the agreement, there can be no liability as long as they are not a party to it. | UN | وحتى لو كانت لدى هؤلاء الأشخاص بعض المعرفة بوجود الاتفاق أو كانوا مستهترين به، فلا يمكن أن تقع عليهم أي مسؤولية طالما أنهم ليسوا طرفا فيه. |
That seemed an unduly stringent requirement: he considered it would be sufficient to require “some knowledge” of one of the working languages. | UN | وأضاف قائلا إن هذا يبدو كشرط صارم : ويعتبر أن " بعض المعرفة " بواحدة من لغات العمل كافية . |
The Deputy Regional Director mentioned that as a former representative in East Timor, he had some knowledge and experience in linking the programme to peace and restoration. | UN | وذكر نائب المدير الإقليمي أنه، كممثل سابق في تيمور الشرقية، لديه بعض المعرفة والخبرة فيما يتعلق بربط البرنامج بالسلام وإعادة الأوضاع إلى ما كانت عليه. |
Finally, the quality control of both training and training of trainers cannot be standardized: UNCTAD cannot replace university requirements, and in many cases, the training only transfers some knowledge but not all the skills that are required in a specific area. | UN | وفي الختام، لا يمكن توحيد مراقبة الجودة لكل من التدريب وتدريب المدربين: فالأونكتاد لا يمكنه أن يحل محل متطلبات الجامعة، وفي العديد من الحالات، ترى التدريب ينقل بعض المعرفة فقط وليس كل المهارات المطلوبة في مجال محدد. |
We have some knowledge of what this means in real terms, not just in theory, and we are hopeful that the same situation will not arise in French Polynesia once self-determination is granted to its people. | UN | إن لدينا بعض المعرفة بما يعنيه ذلك على وجه الواقع وليس من الناحية النظرية فحسب. واننا نأمل بألا تنشأ نفس الحالة في بولينيزيا الفرنسية عندما يمنح شعبها حق تقرير المصير. |
Under this hypothesis, a larger number of persons may have participated or had some knowledge of at least one aspect of the plan or operation. | UN | ووفقا لهــذه الفرضية، ربما كان عدد كبير من الأشخاص قد شاركوا فــي الخطــة أو العملية أو ربما كان لديهم بعض المعرفة بجانب منهما على الأقل. |
She emphasized that political willingness was not enough, as Governments also needed to have some knowledge of the complexity of the issues and to possess technical and economical resources. | UN | وركَّزت على أن الإرادة السياسية لا تكفي، لأن الحكومات تحتاج إلى أن يكون لديها بعض المعرفة بشأن تعقيد القضايا، وأن تحوز موارد تقنية واقتصادية. |
It's our duty to stir them, wake them up... give them some knowledge of the class struggle. | Open Subtitles | ومن واجبنا أن يحرك لهم، إيقاظهم ... منحهم بعض المعرفة من الصراع الطبقي. |
The answer is correct. Looks like you have some knowledge | Open Subtitles | الجواب صحيح يبدو أن لديك بعض المعرفة |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. | Open Subtitles | لكن حينئذ وجها لوجه الآن أعرف بعض المعرفة |