"بعيداً عنا" - Translation from Arabic to English

    • away from us
        
    • we stay away from
        
    It requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight. Open Subtitles إنه يتطلب منك أن تبقى بعيداً عنا بمسافة 100 قدم على الأقل فى كل الأوقات
    You promised you'd keep your work away from us. Open Subtitles لقد قطعت وعداً بأن تبقى عملك .بعيداً عنا
    When he comes in here, just turn your chair away from us and try not to laugh. Open Subtitles عندما يأتي لهنا فقط أدير الكرسي بعيداً عنا وحاول أن لا تضحك
    So she's removed her proximity. She's trying to draw him away from us, Open Subtitles لذا أزالت عنها أجهزة التواصل إنها تُحاول جذب إنتباههم بعيداً عنا
    This man, that took your mother away from us, took you from me, he will not have my granddaughter. Open Subtitles ذلك الرجل ، هو الذي أخذ أمك بعيداً عنا وأخذك بعيداً عني ! لن يأخذ حفيدتي مني
    My father's work took him away from us most of the time. Open Subtitles ان عمل والدي اضطره أن يبقى بعيداً عنا أغلب الوقت
    You can control this, I'm gonna help you. I just need you to focus the heat away from us. Open Subtitles يمكنك التحكم بهذا وأنا سأساعدك، أريد منك أن تركزي الحرارة بعيداً عنا.
    The faster-than-light expansion of space... sets yet another limit on what we can see from Earth... where the galaxies of the universe continue to rush away from us. Open Subtitles تمدد الفراغ بسرعة أكبر من سرعة الضوء يضع حداً آخر لما يمكننا رؤيته من الأرض بينما تستمر المجرات بالإندفاع بعيداً عنا
    And that sort of dawned on me then that the light was our way of keeping it away from us. Open Subtitles وذلك إلى حد ما ثبت لي بعد ذلك أن الضوء كان طريقتنا لجعله بعيداً عنا.
    I mean, every time we get close to it, it seems like someone just snatches it away from us. Open Subtitles أعنى، فى كل وقتٍ ،نتقرّب من الربّ يبدو وكأن أحدهم يختطف الفرصة بعيداً عنا
    Why, you know, I think the storm is moving away from us, Chris. Open Subtitles لماذا؟ اعتقد أن العاصفة تتحرك بعيداً عنا .. كريس
    I mean, I do not want anyone coming on this farm and taking our son away from us. Open Subtitles أعني أنني لا أريد أن يأتي أحد إلى المزرعة ويأخذ ابننا بعيداً عنا
    You better keep him away from us before he gets his ass kicked. Open Subtitles من الأفضل أن تبقيه بعيداً عنا حتى لا نركل مؤخرته
    Well, maybe she's just honouring her promise. Staying away from us. Open Subtitles حسنا، ربما فقط توفي بوعدها بالبقاء بعيداً عنا
    What I'm saying is, we are all he knows, and if you take him away from us, it'll kill him. Open Subtitles ما أقوله هو أننا كل ما يعرفه في هذه الحياة و سيقتله أن تأخذه بعيداً عنا
    - And then you sent them money to stay away from us. Open Subtitles - ثم أرسلت لهما المال - لكي يبقيا بعيداً عنا
    Spends many days and nights away from us. Open Subtitles يقضي أيام وليال عدة بعيداً عنا.
    But you better stay away from us. Open Subtitles ولكن أفضل لك أن تبقي بعيداً عنا
    I know success will probably move them far, far away from us. Open Subtitles أعلم بأن النجاح سيبعدهم عنا بعيداً عنا
    The Goa'uld can never take that away from us. Open Subtitles َ" الجواؤلد " لن يستطيع ان يأخذ هذا بعيداً عنا
    May we stay away from it when it's no good for us. Open Subtitles فليبقى بعيداً عنا عندما يجرحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more