"بعيداً عنكِ" - Translation from Arabic to English

    • away from you
        
    • me away
        
    The baby is here. I need to stay far away from you. Open Subtitles الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ
    - Mother, I don't want to be taken away from you or killed or locked up, but what we are doing is wrong. Open Subtitles أماه, أنا لا أريد أن أُأخذ بعيداً عنكِ. أو أُقتل, أو يقومون بحبسي ولكن ما نفعله خاطئ.
    I can't risk being away from you until you're 30. Open Subtitles لا يمكنني مجازفة البقاء بعيداً عنكِ إلى أن تصبحي في ٣٠ من عمركِ
    But this program has gotten away from you. Open Subtitles ولكن هذا البرنامج قد بدأ بالنزوح بعيداً عنكِ
    You know, he already warned me to stay away from you. Open Subtitles فلقد حذرني بالفعل طالباً أن أبقي بعيداً عنكِ
    I am pulling my family far away from you, Samcro and all the shit that comes with it. Open Subtitles سوف أبعد عائلتي بعيداً عنكِ والنادي وكل المشاكل التي تأتي معه
    I don't wanna be away from you and the kids that long. Open Subtitles بسبب أنني لا أريد أن أكون .بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة
    In fact, he warned me to stay away from you. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حذرني أن أظل بعيداً عنكِ.
    I just wanna say that I don't wanna spend any more time away from you than I have to. Open Subtitles أود فقط القول أنني لا أرغب بإضاعة المزيد من الوقت بعيداً عنكِ
    It's great to spend time with my daughter, but I wish that didn't mean time away from you. Open Subtitles ولكنني تمنيت أن لا يكون هذا الوقت بعيداً عنكِ
    I have spent so much time away from you. Open Subtitles لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً جدّاً بعيداً عنكِ
    This is the last time I'm gonna walk away from you. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سأرحل بعيداً عنكِ
    You know love may be an episode in a man's life but it represents a woman's entire history and no one can take that away from you if you don't let them. Open Subtitles ربما الحب حلقة من حياة الرجل ولكنه يمثل للمرأة التاريخ كله ولا أحد يستطيع أن يأخذ هذا بعيداً عنكِ ما لم تسمحي له
    Now, let's see how you like it when I walk away from you. Open Subtitles الآن، دعيني أرى إعجابك عندما أمشي بعيداً عنكِ.
    I know how much he hurt you, and I know what he took away from you. Open Subtitles أعلم كم يؤلمكِ هذا وأعرف ما أخذه بعيداً عنكِ
    Helen, if I'm away from you for more than an hour... Open Subtitles هيلين, اذا كنت بعيداً عنكِ لأكثر من ساعة
    Carla said that I had to stay as far away from you as possible. Open Subtitles "كارلا" تقول علي أن ابقى بعيداً عنكِ بقدر المُستطاع
    That's why I stayed away from you for a week. Open Subtitles وهذا سبب بقائي بعيداً عنكِ لمدة أسبوع
    Yeah, I just wish somebody would whisk me away from you. Open Subtitles أجل، أتمنى لو يحركني أحداً بعيداً عنكِ
    I don't want to be away from you, and if my dad can't handle me going to Columbia, it's too damn bad, and that's what I told him. Open Subtitles لاأريد أن أكون بعيداً عنكِ واذا أبي لايمكنه تحمل دراستي في "كولمبيا" ـ ذلك مؤسف وهذا ماأخبرتة
    Which means the Angel of Destiny might take me away again until it is. Open Subtitles مما يعني أن ملاك المصير قد يأخذني بعيداً عنكِ مرةً أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more