"بعيداً عن المشاكل" - Translation from Arabic to English

    • out of trouble
        
    • your nose clean
        
    • outta trouble
        
    I needed a sure thing to bet my way out of trouble. Open Subtitles كنت في حاجة لأمر مؤكد كي أشق طريقي بعيداً عن المشاكل
    Yeah, if I can keep him out of trouble, which... Open Subtitles أجل ، إذا إستطعت أن أبقيه بعيداً عن المشاكل
    -We're not transporting him. We're keeping him out of trouble. Open Subtitles نحن لا نقوم بنقله، بل نبقيه بعيداً عن المشاكل
    Well, I have to run. Stay out of trouble. Open Subtitles حسناً, يجب أن أذهب ابق بعيداً عن المشاكل
    Oh, you know, just staying out of trouble. Open Subtitles كما تعلمين ، أبقي نفسي بعيداً عن المشاكل
    So try to keep yourself out of trouble. Open Subtitles لذا حاول أن تبقي نفسك بعيداً عن المشاكل.
    I'm the guy who hangs out at the kiddie pool all day, stays out of trouble. Open Subtitles انا ذلك الفتى الذي متعلق في حوض الأطفال طوال اليوم ابقى بعيداً عن المشاكل
    All I want to do is find your son and keep him out of trouble. Yeah. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور عليه وأبقاءه بعيداً عن المشاكل
    Well, you can't seem to stay out of trouble. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّك لا تستطيع البقاء بعيداً عن المشاكل.
    Yeah, it'd be nice to have something to keep me busy and out of trouble. Open Subtitles أجل ، من الجيد أن يكون لدي شيء لأبقي نفسي مشغولة . و بعيداً عن المشاكل
    I gotta keep Chuck out of trouble and away from the women. Open Subtitles عليّ أن ابقي تشاك بعيداً عن المشاكل وبعيداً عن النساء
    I'm the one who's supposed to be keeping him out of trouble. Open Subtitles انا الشخص الذي من المفترض يبقيه بعيداً عن المشاكل
    And I stayed out of trouble for a very long time, until one night I got shit-face drunk and showed up at the house of a woman I knew who was a prostitute. Open Subtitles وبقيت بعيداً عن المشاكل لمدة طويلة لغاية ليلةٍ ما، ثملتُ كثيراً وذهبت إلى منزل إمرأةٍ أعرفها
    Email me the pages. In the meantime, stay out of trouble. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    Your job is to keep us out of trouble, not get into it yourselves. Open Subtitles وضيفتك ان تبقينا بعيداً عن المشاكل لا ان تتسب بها بنفسك
    - See you soon, Sugar. - Stay out of trouble. Open Subtitles اراك قريباً عزيزي ابقِ بعيداً عن المشاكل
    That's the point. We both stay out of trouble. Open Subtitles هذه هي النقطة، أن يبقى كلانا بعيداً عن المشاكل
    More often than not, what I tell them helps good cops stay out of trouble. Open Subtitles في أغلب الأحيان، عندما أخبرهم يساعد ذلك أفراد الشرطة الصالحين بالبقاء بعيداً عن المشاكل
    'With night falling, I was back on the road,'but not out of trouble.' Open Subtitles بحلول المساء كنت قد انتهيت من اصلاح سيارتي ولكن لم اكن بعيداً عن المشاكل
    As long as you keep your nose clean, this complaint stays in my drawer, unsigned. Open Subtitles طالما أنك ستبقى بعيداً عن المشاكل, فهذه الشكوى ستبقى في درجي, غير موقعة.
    This is good. A hobby. Keep you outta trouble. Open Subtitles -هذا جيد، اتمنى ان يبقيك هذا بعيداً عن المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more