"بعيداً عن هذا" - Translation from Arabic to English

    • out of this
        
    • away from this
        
    • out of it
        
    • away from that
        
    • off this
        
    • far from this
        
    I told you to stay out of this, didn't I? Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن هذا, أليس كذلك؟
    And kid, leave God out of this. Open Subtitles و أنت، يا فتى. أجعل الله بعيداً عن هذا الشيء.
    It's more important that you stay out of this. Open Subtitles من المهم أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر.
    You dont want to go away from this pain. Open Subtitles أنت لا تُريدُ الذِهاب بعيداً عن هذا الألمِ.
    I need to get myself away from this place Open Subtitles أَحتاجُ للحُصُول على نفسي بعيداً عن هذا المكانِ
    I think maybe you should stay out of it. Open Subtitles أظنّ إنّ عليكَ أن تبقى بعيداً عن هذا
    Maybe... sometimes you need to walk away from that. Open Subtitles ربما في بعض الأحيان تحتاج للسير بعيداً عن هذا.
    "glad somebody's getting something useful out of this pregnancy." Open Subtitles الشخص السعيد يحصل على شيئاً مفيداً بعيداً عن هذا الحمل
    Stay out of this. Open Subtitles أنت موقوف عن العمل حالياً‏ ‎أبقى بعيداً عن هذا
    But more importantly, I wanted to leave you out of this. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أنا أريدك أن تكون بعيداً عن هذا
    I told you not to say anything! I told you to stay out of this! Open Subtitles لقد اخبرتك بأن لا تتحدث عن اي شيء لقد اخبرتك بأن تبقى بعيداً عن هذا
    Keep everyone in the house out of this. Open Subtitles إجعلوا جميع من يعمل في المركز بعيداً عن هذا الموضوع
    I'll speak to the newspaper owners, and keep your brand out of this. Open Subtitles سأتحدث مع مالكى الجريدة، واحفظ علامتك التجارية بعيداً عن هذا.
    Because keeping my name out of this is more important to me than the girl, the Al Khabiri deal, everything. Open Subtitles لإن إبعاد إسمي بعيداً عن هذا الأمر أهم عندي من الفتاه "و من صفقة "الكبيري و كل شئ
    I want to go away from this fucking place. Open Subtitles أريد أن أذهب بعيداً عن هذا المكان اللعين
    Take me with you away from this place, please? Open Subtitles فلتأخذني معك بعيداً عن هذا المكان، من فضلك؟
    I know what you're thinking, and I want you to stay away from this. Open Subtitles ،أعلم ما تفكر به وأريدك أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر
    You're never gonna do that. I'll walk away from this. Open Subtitles .ولن تفعلوا هذا أبداً سأبقى بعيداً عن هذا
    -Let's Sail away from this place. -We Should leave the port. Open Subtitles كابتن فالنبحر بعيداً عن هذا المكان . يجب ان نغادر الميناء
    And I would ask that the media leave both my fiancée and me out of it. Open Subtitles و أطلب من وسائل الإعلام أن تتركني و خطيبتي بعيداً عن هذا.
    Methinks I should have stayed away from that Romeo guy... Open Subtitles بدا لي أنني يجب أن ابقى بعيداً عن هذا الرجل روميو
    As in, we spend time together off this plane, in the real world, see how we fit. Open Subtitles بل أعني أن نمضي وقتاً سوياً بعيداً عن هذا البُعد، في العالم الحقيقي، لنرى مدى إنسجامنا.
    I must be certain the traitor's there... before I risk sending a full squad of Death Dealers so far from this coven. Open Subtitles يجب أن أكون متاكده من ان الخونه هناك قبل أن أخاطر بإرسال فرقة كاملة من تجار الموت بعيداً عن هذا المجمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more