"بعيداً من" - Translation from Arabic to English

    • away from
        
    • far from
        
    • virgin ass out of
        
    • go away
        
    • way from
        
    We have footprints leading away from the driver's side. Open Subtitles لدينا آثار اقدام تقودنا بعيداً من جانب السائق
    Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. Open Subtitles سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    How do you explain these photos of you whining and crying as you run away from the Kwans' apartment? Open Subtitles فكيف تفسر لي تلك الصور ان كنت لاتنحب أو تبكي أو تركض بعيداً من شقة الرجل الصيني
    What if the apple doesn't fall far from the tree? Open Subtitles ماذا لو لم تسقط التفاحة بعيداً من الشجرة ؟
    And that´s not too far from here, Kostya, is it? Open Subtitles وهذا ليس بعيداً من هنا يا كوستيا, اليس كذلك؟
    But I didn't want to steal any attention away from america. Open Subtitles لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    And just screamed at her, like, "Get her away from there." Open Subtitles و فقط قام بالصُراخ فيها، مثل، أخرجها بعيداً من هُناك..
    Strip the power away from this growing corporate mono-culture. Open Subtitles نزع القوة بعيداً من هذه الثقافة الناشئة للشركة
    She was later moved to the Danbury prison in Connecticut, far away from her family. UN وجرى فيما بعد نقلها إلى سجن دانيوري في ولاية كونكتيكت، بعيداً من أسرتها.
    I was comin'around the corner there, and I saw a bunch of Pedro García's men running away from the fire. Open Subtitles كنت قادماً حول الزاوية هناك ورأيت مجموعة من رجال بيدرو غارسيا هاربين بعيداً من النار
    Sorry I had to drag you away from your adoring fans back there. Open Subtitles أسف اضطررت لسحبك بعيداً من مشجعتك مرة آخرى هناك
    Our apologies for pulling you away from your family's wedding preparations. Open Subtitles أعتذارنا لقيامنا بسحبك بعيداً من تحضيرات أسرتك لحفل الزواج
    No immunity deal for me, and we'll all be walking away from this little powwow unhappy. Open Subtitles لا توجد حصانة من أجلي و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة
    Our lead actress vanished a month ago, off the face of the planet, rode away from your cabin, so thank you very much. Open Subtitles لقد اختفت بطلة المسرحية منذ شهر اختفتمنعلىظهر الأرض.. قادت السيّارة بعيداً من كوخك، لذا شكراً جزيلاً لك
    All I need is for that tornado to take me as far away from here as possible. Open Subtitles كل ما أريده هو ذاك الإعصار أن يأخذني بعيداً من هنا بقدر المستطاع
    There was an accident at a construction site not far from here. Open Subtitles كان هناك حادث في موقع بناء ليس بعيداً من هنا
    So, you will remain in my custody until I can find a place far from here to deposit you. Open Subtitles لذا ستبقى في وصايتي إلى أن أجد مكاناً بعيداً من هنا للتخلص منك
    I spotted the Ogre trail, not far from here. Open Subtitles لقد إقتفيت آثر الغول ليس بعيداً من هنا.
    They said a man escaped from prison not far from here. Open Subtitles . لقد قالو بأن هنالك رجل هرب من السجنوانه ليس بعيداً من هنا
    Boy, the apple doesn't roll too far from the fruit tree, does it? Open Subtitles يا إلهي, التفاحة لا تتدحرج بعيداً من الشجرة, أليس كذلك؟
    Keep your virgin ass out of the state pen. Open Subtitles أسمك يبقى بعيداً من القلم الرسمي.
    Go away from here, I will repay you. Fuck you, I will kill you. Open Subtitles إرحل بعيداً من هنا، وسوف أجعلك تدفع جرّاء ذلك أيها السافل، تباً لك، سوف أقتلك
    He's gone south a long way from here. Open Subtitles لقد ذهب جنوباً بعيداً من هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more