"بعيدًا عني" - Translation from Arabic to English

    • away from me
        
    Like she took him away from me. Open Subtitles مثلما أخذته بعيدًا عني إذًا أنت تريد الفوز فقط
    Okay, you have to promise me that you will keep her away from me. Open Subtitles حسنًا، عليك أن تعدني أنك سوف تبقيها بعيدًا عني
    He was gonna take you away from me, and I couldn't see my life going forward that way without you. Open Subtitles كان سيأخذك بعيدًا عني ولم استطع ان ارى حياتي بدونك
    And maybe a few weeks away from me will do some good. Open Subtitles وربما بضعة أسابيع بعيدًا عني ستكون جيدة.
    He kept her away from me, mostly. In the dark. Open Subtitles احتجزها بعيدًا عني معظم الوقت, في الظلام
    He'll take care of me, and he'll make sure my baby won't ever get taken away from me. Open Subtitles .. هو سيهتم بي, وسيتأكد من أنهم لن يأخذوا إبنتي بعيدًا عني
    Charlie, I can't wait for them to come take you away from me. Open Subtitles تشارلي لا أستطيع أن أنتظرهم يأخذوك بعيدًا عني
    Well, you just stay far away from me and my family, obey the law, and we'll be fine. Open Subtitles حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي. شكرًا لك. آسفة لأنني جلبتك إلى هنا ياهارولد.
    You might have met him. You stay the hell away from me. Open Subtitles ابقى بعيدًا عني أريد الحديث مع محامٍ الاَن
    Don't walk away from me when I'm talking to you. Open Subtitles لا تذهبي بعيدًا عني عندما أتحدث إليك
    Stay far away from me and... live a long, long life, Mr. Kim. Open Subtitles إبقى بعيدًا عني و... عيش حياةً طويلة، سيد كيم
    Better get that bastard stay away from me. Open Subtitles من الأفضل أن يبقى العاهر بعيدًا عني.
    Tell me what you see. He's walking away from me. Open Subtitles أخبريني بما ترينه إنه يمشي بعيدًا عني
    There are these people that want to take my son away from me, so we were trying to get to California. Open Subtitles هناكَ هؤلاء الناس الذينَ يريدونَ أن يأخذوا إبني بعيدًا عني "لذا نحنُ نحاول أن نذهبَ إلى "كاليفورنيا
    Because I love life enough that I'm gonna hold on to every moment, good or bad, until my higher power sees fit to take it all away from me. Open Subtitles لأنني أحب الحياة كفاية بأن أتمسك بكل لحظة بها سواء كانت جيدة أم سيئة حتى ترى قوة أعلى مني أنه من المناسب أن تأخذ كل هذا بعيدًا عني.
    You're not taking that child away from me. Dee dee, let's go. Open Subtitles لن تأخذي هذه الطفلة بعيدًا عني
    Don't walk away from me, John, we are not through. Open Subtitles لا تمشي بعيدًا عني يا (جون) فلم ننتهي بعد.
    Okay, now reach in here and pull away from me. Open Subtitles حسنا، الآن تعال هنا واسحبه بعيدًا عني.
    She lied. She used you to get our daughter away from me. Open Subtitles لقد استغلتكم لكي تأخذ ابنتنا بعيدًا عني
    I told you you wouldn't stay away from me. Open Subtitles أخبرتك بأنّك لن تبقى بعيدًا عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more