"بغاء الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child prostitution
        
    • prostitution of children
        
    • child pornography
        
    • child prostitutes
        
    • ECPAT
        
    • children in prostitution
        
    However, penalties were imposed for child prostitution, pimping and human trafficking. UN غير أن العقوبات تُفرَض على بغاء الأطفال والقوادة والاتِّجار بالناس.
    Concerning the issue of child prostitution, the delegation indicated that Guyana did not have widespread child prostitution. UN أما فيما يخص مسألة بغاء الأطفال، فقد أشار الوفد إلى أن بغاء الأطفال ليس واسع الانتشار في غيانا.
    France asked for clarification of the measures taken to protect street children and especially to combat child prostitution. UN وطلبت فرنسا توضيحات بشأن التدابير المتخذة لحماية أطفال الشوارع ولمكافحة بغاء الأطفال.
    A committee of the Ministry of Tourism addresses problems of child prostitution in the tourism sector. UN وتعالج لجنة في وزارة السياحة مشاكل بغاء الأطفال في قطاع السياحة.
    The Committee also recommends that, as indicated in the delegation's oral assurance during the constructive dialogue, the State party include this issue in its revision of the Act Banning child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف، على النحو المشار إليه في التأكيدات الشفوية للوفد أثناء الحوار البناء، بإدراج هذه المسألة في مراجعة قانون حظر بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The family's financial straits contribute to this phenomenon of child prostitution. UN والصعوبات المالية التي تكتنف الأسر تسهم في ظاهرة بغاء الأطفال هذه.
    At the time of writing, the draft Code goes further than previous legislation by containing a specific provision on child prostitution. UN ووقت إعداد هذا التقرير، ذهب مشروع القانون أبعد من التشريع السابق باحتوائه على حكم محدد بشأن بغاء الأطفال.
    According to Art. 167 on `Child Prostitution', the penalty will rise to between 3 and 12 years, if the victim is a child under the age of 16 years. UN وطبقا للمادة 167 بشأن ' بغاء الأطفال`، ستزيد العقوبة إلى ما بين 3 و 12 سنة، إذا كان الطفل دون سن 16 عاما.
    Government measures have targeted those responsible for child prostitution. UN وقد استهدفت تدابير الحكومة أولئك المسؤولين عن بغاء الأطفال.
    26. The Committee welcomes the efforts of the State party to combat child pornography and child prostitution. UN 26- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    It regrets, however, that these data are not specific and disaggregated, making impossible the assessment of the nature and extent of sexual exploitation and abuse of children, including child prostitution and pornography in the State party. UN غير أنها تأسف لأن هذه البيانات غير محددة أو مصنفة، ويتعذر لذلك تقييم طابع ونطاق الاستغلال والاعتداء الجنسيين على الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    In these seminars, the industry organizations instructed travel agents not to get involved in organizing prostitution tours and to prevent their customers from getting involved in child prostitution during their tours. UN وفي هذه الحلقات الدراسية، توجه منظمات الأسفار تعليماتها إلى وكلاء السفر بعدم المشاركة في تنظيم رحلات استغلال بغاء وبمنع زبائنهم، خلال الرحلات، من المشاركة في استغلال بغاء الأطفال.
    Viet Nam developed a new ordinance on the prevention of child prostitution and trafficking, while in Nepal, UNICEF expanded its support for paralegal training and community surveillance to 14 districts. UN ووضعت فييت نام تشريعا جديدا بشأن منع بغاء الأطفال والاتجار بهم، في حين وسّعت اليونيسيف في نيبال نطاق دعمها للتدريب شبه القانوني والإشراف المجتمعي على 14 مقاطعة.
    Although child prostitution was a growing trend worldwide, it was not yet a major problem in Argentina. UN وعلى الرغم من أن بغاء الأطفال يعتبر اتجاهاً متزايداً على صعيد العالم كله فإنه ليس مشكلة رئيسية في الأرجنتين بعد.
    57. child prostitution is very visible in Guatemala City. UN 57- بغاء الأطفال جلي جداً في مدينة غواتيمالا.
    child prostitution and child pornography should be criminalized and the elements thereof well defined; UN وينبغي أن يُجرَّم بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية وأن تحدد بوضوح عناصر ذلك البغاء والاستخدام؛
    It also has a provision to penalize Japanese citizens involved in child prostitution abroad. UN كما يتضمن حكماً لمعاقبة المواطنين اليابانيين المتورطين في بغاء الأطفال في الخارج.
    However, there had been 16 cases of child prostitution reported in 1999, and many more reports of violence against children. UN إلا أنه أُبلغت إليه 16 حالة من حالات بغاء الأطفال في عام 1999، وعدد أكبر بكثير من حالات العنف ضد الأطفال.
    Prevention and eradication of the sale of children and of their sexual exploitation and abuse, including child prostitution and child pornography UN منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم والاعتداء عليهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال
    However, the Committee is concerned at the information that prostitution of children is a widespread and increasing phenomenon in the State party. UN ولكنها تعرب عن قلقها، مع ذلك، إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن بغاء الأطفال ظاهرة منتشرة ومتزايدة في الدولة الطرف.
    A representative of a non-governmental organization, Adzon, which works mainly with male child prostitutes, informed the Special Rapporteur that of the homeless children it tries to help, 25 per cent are from eastern Europe and another 25 per cent are largely Moroccan, Turkish and Tunisian with a Belgian identity card. UN 29- وأعلم ممثل " أدزون " ، وهي منظمة غير حكومية تعنى بالدرجة الأولى بموضوع بغاء الأطفال الذكور، المقررة الخاصة أن من الأطفال بلا مأوى الذين تحاول المنظمة مساعدتهم 25 في المائة من أوروبا الشرقية و25 في المائة معظمهم من أصل مغربي وتركي وتونسي ويحملون بطاقة الهوية الشخصية البلجيكية.
    Each professional federation of tour operators also has individual contacts with ECPAT. UN ولكل اتحاد مهني لمنظمي الرحلات السياحية اتصالات شخصية مع المنظمة الدولية لمكافحة بغاء الأطفال.
    It was rightly emphasized that children in prostitution must be clearly distinguished from adult prostitution since the child can never, under any circumstances, be considered the perpetrator of the offence but only the victim. UN ٨٦- ولقد تم التركيز بحق على وجوب التمييز بين بغاء اﻷطفال وبغاء الكبار نظراً إلى أنه لا يمكن أبداً أن يعتبر الطفل في أي ظرف من الظروف على أنه مرتكب اﻹثم بل هو ضحية هذا اﻹثم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more