The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. | UN | وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5. |
In the event that mandatory declarations for particular categories of stocks are not possible, other approaches could be pursued. | UN | ويمكن اتّباع نُهُج أخرى في حال تعذّر اتباع نهج الإعلانات الإلزامية فيما يتعلق بفئات خاصة من المخزونات. |
Similar limitations are already in use for other categories of at-risk individuals. | UN | وتستخدم بالفعل قيود مماثلة فيما يتعلق بفئات أخرى من الأفراد الخطرين. |
Percentage of students as compared to certain age groups of the population | UN | النسبة المئويـة للطلبـة بالمقارنـة بفئات عمرية معينة من السكان |
However, the cases provide adequate starting points for observations on some of the specific features related to single categories of crime. | UN | ومع ذلك، فإنَّ القضايا تتيح نقاط انطلاق كافية لصياغة ملاحظات بشأن بعض السمات المحدّدة المتعلقة بفئات منفردة من الجريمة. |
Clearly defined categories of medical supplies and foodstuffs should be allowed to be supplied even without notification of relevant sanctions committees. | UN | وينبغي أن يسمح بالامداد بفئات واضحة التحديد من الامدادات الطبية واﻷغذية، ولو لم تخطر بذلك لجان الجزاءات ذات الصلة. |
Such criteria, which existed for the least developed countries, should also be defined for other categories of economically vulnerable countries. | UN | وهذه المعايير، التي توجد بالنسبة لأقل البلدان نموا، جديرة بالتحديد فيما يتعلق بفئات أخرى من البلدان الضعيفة اقتصاديا. |
An indicative list of the categories of such treaties is annexed hereto. " | UN | وترد مرفقة أدناه قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المذكورة``. |
Indicative list of the categories of treaties referred to in draft article 5, paragraph 1 | UN | قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5 |
Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 | UN | " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5 |
Within all of these categories, children face increased vulnerabilities compared with other groups. | UN | وضمن كل هذه الفئات، يواجه الأطفال ازدياد درجات أوجه ضعفهم بالمقارنة بفئات أخرى. |
Under the dry lease, costs associated with categories of deployed minor equipment are reimbursable. | UN | وبموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة يتم سداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدَّات الثانوية التي تم نشرها. |
The need for harmonization with regard to cost classification categories was stressed. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة المواءمة فيما يتعلق بفئات تصنيف التكاليف. |
:: Land-use definitions and the classification systems used and their correspondence to theLULUCF categories. | UN | :: تعاريف استخدام الأراضي ونُظم التصنيف المستخدمة وصلتها بفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
eliminating tables and narrative on programme categories that are no longer relevant; | UN | `1` إزالة الجداول والسرد المتعلق بفئات البرامج اللذين لم يعد لهما صلة بالموضوع؛ |
Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States | UN | الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول |
However, similar provisions are made in other legislation relating to other categories of work. | UN | غير أن نصوصاً مماثلة وردت في غيره من التشريعات التي تتعلق بفئات أخرى من العمل. |
In particular, for vulnerable groups of workers, such as women, young people, the elderly and the disabled. | UN | ويتعلق ذلك على وجه الخصوص بفئات العمال الضعفاء كالنساء والشباب وكبار السن والمعوقين. |
In addition, there are special recommendations related to particular classes of goods. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد توصيات خاصة تتصل بفئات معينة من البضائع. |
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss types into which the Panel reclassified the losses. | UN | وتمت معالجة الخسائر التي أعيد تصنيفها في الفرع المتصل بفئات الخسائر التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها. |
The Advisory Committee was provided with an additional breakdown by post category and non-post objects of expenditure, which is contained in the table below. | UN | وزُوِّدت اللجنة الاستشارية بتصنيف إضافي يرد في الجدول أدناه بحسب أوجه الإنفاق المتعلقة بفئات الوظائف وغير المتعلقة بها. |
There are other institutional bodies specialized in promoting the development of specific groups and ensuring their rights. | UN | وثمة مؤسسات أخرى أنشئت خصيصا لتشجيع النهوض بفئات سكانية معينة والسهر على الحقوق الواجبة لها. |
I got the money in the squad car. Small bills. | Open Subtitles | وضعت المال في سيارة الفريق كلها بفئات صغيرة |
With regard to the types of penalties imposed, they can be pecuniary or custodial depending on the seriousness of the facts of the case. | UN | وفيما يتعلق بفئات العقوبات المحكوم بها، فإنها تتمثل في عقوبات مادية أو عقوبات بالسجن حسب خطورة الأفعال. |
Their extensive contact with migrant populations positions them well to assess the needs in those communities for service and education. | UN | ومن شأن اتصالها على نطاق واسع بفئات المهاجرين أن يضعها في موقف جيد لتقييم احتياجات تلك الفئات من الخدمات والتعليم. |
Special measures for the advancement of certain groups are legitimate provided that they do not lead, in purpose or in practice, to the segregation of communities. | UN | وقالت إن التدابير الخاصة للنهوض بفئات معينة أمر مشروع شريطة ألا يؤدي ذلك من حيث القصد أو في الممارسة إلى فصل الجماعات. |