"بفرصة ثانية" - Translation from Arabic to English

    • a second chance
        
    • another chance
        
    • second chances
        
    • second chance to
        
    Not too many people get a second chance, a shot at redemption. Open Subtitles لا يحضى الكثير من الناس بفرصة ثانية لستُ متأكداً بأني أستحقها
    These four ideas animate a Third Way that is now enjoying a second chance – though it should have been the first choice all along. News-Commentary إن هذه الأفكار تحيي الطريق الثالث الذي يحظى الآن بفرصة ثانية ــ ولو أنه كان من الواجب أن يعامل كاختيار أول منذ البداية.
    I-I got a second chance, and this time around, I know what I have, and I'm not gonna blow it. Open Subtitles حظيت بفرصة ثانية وهذه المرة أعلم ما لديَّ ولن أفسد الأمر
    I know that if we reach our destination, we may never have another chance like this. Open Subtitles أعلم أننا إذا وصلنا إلى وجهتنا، لن نحظى بفرصة ثانية كهذه أبدًا
    I didn't think we'd have another chance to work with you. Open Subtitles لم اعتقد اننا سنحظى بفرصة ثانية للعمل معكي
    But hey-- maybe just by us being here is the big man's way of giving me a second chance with her. Open Subtitles مجرد تواجدى هنا قد يكون علامة من الله لأحظى بفرصة ثانية معها
    But the nice thing about a small town is folks are also willing to give you a second chance. Open Subtitles لكن الجميل في البلدة الصغيرة هو أن أهلها يسمحون لك بفرصة ثانية
    I'd give everything I own to have a second chance. Open Subtitles سأتخلي عن كل شيء أملكه لأحظي بفرصة ثانية
    You know, and sometimes you're lucky enough to get a second chance with the right one. Open Subtitles تعلمان , وبعض الأحيان تَكُونُ محظوظًا كِفَايَة .لِتَحظَى بفرصة ثانية مع الشخص المناسب
    I never thought we'd have a second chance. Open Subtitles لم أكن أظن أننا سنحظى بفرصة ثانية أبداً.
    This child could be my only chance for someone to truly love me, and... you got a second chance. Open Subtitles هذا الطفل قد يكون فرصتي الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ حظيتِ بفرصة ثانية فلمَ لا يمكنني أنْ أحظى بها أيضاً
    Look, I owe you a great deal, and I wouldn't have a second chance if it weren't for you. Open Subtitles اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ.
    Blow it with Cosmo once, you don't get a second chance. Open Subtitles أن تلغي الموعد مع المجلة مرة . لا يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية
    CLARK: You destroyed the life of one son. You don't get a second chance. Open Subtitles لقد دمرت حياة ابن واحد، لن تحظى بفرصة ثانية
    I started to believe that a guy like me could actually get a second chance. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أن شخصاً مثلي يمكنه أن يحظى بفرصة ثانية
    And then you're there again tonight and me getting a second chance to make a good impression. Open Subtitles وكنت هناك الليلة أيضاً وعرفت أنني سأحظى بفرصة ثانية لأترك انطباعاً جيداً
    They're gonna find a cure for Alzeihmers and you and I will have another chance to get to know each other Open Subtitles و سيجدون علاج للزهايمار و أنا و أنتِ سنحظى بفرصة ثانية للتعرّف على بعضنا
    And I would do anything to have another chance. Open Subtitles وسوف اقوم بأي شئ في سبيل أن أحظى بفرصة ثانية
    And we don't know how long it's gonna be before we get another chance. Open Subtitles ولا نعرف كم سيمر من الوقت قبل أن نحظى بفرصة ثانية
    Even villains get second chances... and, hopefully, even third ones. Open Subtitles حتّى الأشرار يحظون بفرصة ثانية وكلّي أمل بفرصة ثالثة حتّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more