"بقائمة" - Translation from Arabic to English

    • list of
        
    • a list
        
    • the list
        
    • roster of
        
    • a roster
        
    • an inventory of
        
    • menu
        
    • the roster
        
    • listing of
        
    • listed
        
    Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of Hazardous Materials. UN التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة.
    The information kit could be sent to States parties by OHCHR together with the list of issues; UN ويمكن لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إرسال مجموعة المعلومات إلى الدول اﻷطراف مصحوبة بقائمة المسائل؛
    A list of GTPNet Partners would be maintained for public scrutiny. UN وسيحتفظ بقائمة بأسماء شركات الشبكة العالمية للنقاط التجارية للتدقيق العام.
    Forums that maintained a list of vulnerable online shopping sites, Open Subtitles المنتديات التي تحتفظ بقائمة لمواقع التسوق الضعيفة على الانترنت
    The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب.
    The first concerns the list of sponsors, to which should be added France, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Sweden. UN الأول يتعلق بقائمة مقدمي مشروع القرار التي ينبغي أن تضاف إليها أيرلندا وإيطاليا والبرتغال والسويد وفرنسا واليونان.
    The Council also took note of the list of documents for the session. UN وأحاط المجلس علما أيضا بقائمة وثائق الدورة.
    Before we begin the list of speakers, I would like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the meetings of the High-level Plenary Meeting. UN قبل أن نبدأ بقائمة المتكلمين، أود أن أتناول بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى.
    We have taken note of his observation concerning the list of participants. UN لقد أحطنا علماً بملاحظته المتعلقة بقائمة المشاركين.
    Company B provides bank B with a list of the licences, the credit profile of the licensees and the status of each licence agreement. UN وتزوّد الشركة باء المصرف باء بقائمة الرخص الممنوحة للمرخَّص لهم وبسجلهم الائتماني وبوضعية كل اتفاق ترخيص.
    The police have kindly provided us with a list. Open Subtitles كل شئ هنا لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة
    321. Under Canada's port access policy, a list was maintained of the States with which Canada had favourable fisheries relations. UN 321 - وتحتفظ كندا، بموجب سياستها للوصول إلى الموانئ، بقائمة للدول التي تربطها بها علاقات جيدة في مجال مصائد الأسماك.
    The Ministry maintained a list of all lawyers which was made publicly available and was also responsible for registration of legal companies and corporations. UN وتحتفظ الوزارة بقائمة تضم جميع المحامين وتتاح للجمهور، وهي مسؤولة أيضا عن تسجيل الشركات والمؤسسات القانونية.
    The Universal Postal Union maintains an updated roster of experts in postal services and communication in developing countries. UN ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية.
    A roster of technical advisers could also assist Fund staff. UN كما يمكن لموظفي الصندوق الاستعانة بقائمة من المستشارين الفنيين.
    In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary Security Zone. UN وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    And I wasn't going to order, my hands are just stuck to the menu. Open Subtitles وما كنت سأطلب بعد أمسكت بقائمة الطعام للتو
    (ii) Maintenance of the roster of experts and creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work; UN `2` الاحتفاظ بقائمة الخبراء وإنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها؛
    The detailed listing of reminders might also be omitted. UN وقد يحذف أيضاً البيان المفصل بقائمة الرسائل التذكيرية.
    The Tamil Tigers, who control much of the affected area, are listed as a terrorist entity. UN حيث إن تنظيم نمور التاميل، الذين يسيطرون على معظم المنطقة المتأثرة، مسجل بقائمة المنظمات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more