Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of Hazardous Materials. | UN | التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة. |
The information kit could be sent to States parties by OHCHR together with the list of issues; | UN | ويمكن لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إرسال مجموعة المعلومات إلى الدول اﻷطراف مصحوبة بقائمة المسائل؛ |
A list of GTPNet Partners would be maintained for public scrutiny. | UN | وسيحتفظ بقائمة بأسماء شركات الشبكة العالمية للنقاط التجارية للتدقيق العام. |
Forums that maintained a list of vulnerable online shopping sites, | Open Subtitles | المنتديات التي تحتفظ بقائمة لمواقع التسوق الضعيفة على الانترنت |
The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. | UN | ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب. |
The first concerns the list of sponsors, to which should be added France, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Sweden. | UN | الأول يتعلق بقائمة مقدمي مشروع القرار التي ينبغي أن تضاف إليها أيرلندا وإيطاليا والبرتغال والسويد وفرنسا واليونان. |
The Council also took note of the list of documents for the session. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بقائمة وثائق الدورة. |
Before we begin the list of speakers, I would like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the meetings of the High-level Plenary Meeting. | UN | قبل أن نبدأ بقائمة المتكلمين، أود أن أتناول بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى. |
We have taken note of his observation concerning the list of participants. | UN | لقد أحطنا علماً بملاحظته المتعلقة بقائمة المشاركين. |
Company B provides bank B with a list of the licences, the credit profile of the licensees and the status of each licence agreement. | UN | وتزوّد الشركة باء المصرف باء بقائمة الرخص الممنوحة للمرخَّص لهم وبسجلهم الائتماني وبوضعية كل اتفاق ترخيص. |
The police have kindly provided us with a list. | Open Subtitles | كل شئ هنا لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة |
321. Under Canada's port access policy, a list was maintained of the States with which Canada had favourable fisheries relations. | UN | 321 - وتحتفظ كندا، بموجب سياستها للوصول إلى الموانئ، بقائمة للدول التي تربطها بها علاقات جيدة في مجال مصائد الأسماك. |
The Ministry maintained a list of all lawyers which was made publicly available and was also responsible for registration of legal companies and corporations. | UN | وتحتفظ الوزارة بقائمة تضم جميع المحامين وتتاح للجمهور، وهي مسؤولة أيضا عن تسجيل الشركات والمؤسسات القانونية. |
The Universal Postal Union maintains an updated roster of experts in postal services and communication in developing countries. | UN | ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية. |
A roster of technical advisers could also assist Fund staff. | UN | كما يمكن لموظفي الصندوق الاستعانة بقائمة من المستشارين الفنيين. |
In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary Security Zone. | UN | وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
And I wasn't going to order, my hands are just stuck to the menu. | Open Subtitles | وما كنت سأطلب بعد أمسكت بقائمة الطعام للتو |
(ii) Maintenance of the roster of experts and creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work; | UN | `2` الاحتفاظ بقائمة الخبراء وإنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها؛ |
The detailed listing of reminders might also be omitted. | UN | وقد يحذف أيضاً البيان المفصل بقائمة الرسائل التذكيرية. |
The Tamil Tigers, who control much of the affected area, are listed as a terrorist entity. | UN | حيث إن تنظيم نمور التاميل، الذين يسيطرون على معظم المنطقة المتأثرة، مسجل بقائمة المنظمات الإرهابية. |