"بقبول هذه" - Translation from Arabic to English

    • acceptance of these
        
    • acceptance of this
        
    • accept this
        
    • their acceptance
        
    • that they accept these
        
    • to accept such
        
    • to accept these
        
    The Committee recommends acceptance of these proposals. I.30. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات.
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 32 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of these posts for the reasons given in paragraph 35 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; UN توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of this position. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    Please accept this letter as a petition to speak before the Fourth Committee on the issue of Western Sahara. UN برجاء التكرم بقبول هذه الرسالة باعتبارها التماسا للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 45 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظائف.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    In view of the increasing demand for this type of output and advisory activities, the Advisory Committee recommends acceptance of this post; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة نظرا لازدياد الحاجة إلى هذا النوع من النواتج والأنشطة الاستشارية؛
    For the reasons provided to the Advisory Committee, it recommends acceptance of this post; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة اعتبارا للأسباب التي قدمت لها؛
    Hence, the draft resolution must unambiguously condemn the Bosnian Serbs for their refusal to accept the proposed territorial settlement and must demand that they immediately accept this settlement in full and, of course, unconditionally. UN وبالتالي يجب أن يدين مشروع القرار إدانة لا لبس فيها الطرف الصربي البوسني على رفضه قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة، وأن يطالبه بقبول هذه التسوية فورا بالكامل، وبالطبع، دون أي شرط.
    Having reviewed the proposed additional local positions, and in view of its long-standing position on building national capacity, the Committee recommends their acceptance, subject to specific recommendations on individual missions in the paragraphs below, as appropriate. UN وبعد أن استعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوظائف المحلية الإضافية المقترحة، وبالنظر إلى موقفها المتبع منذ أمد بعيد بشأن بناء القدرات الوطنية، فإنها توصي بقبول هذه الوظائف، رهنا بتوصيات محددة بشأن فرادى البعثات في الفقرات أدناه، حسب الاقتضاء.
    The United Nations must also ensure that its partners provide a written undertaking that they accept these standards. UN ويجب على الأمم المتحدة أيضا كفالة أن يقدم شركاؤها تعهدا خطيا بقبول هذه المعايير().
    (xiv) And is the reserving State required to accept such conclusions? UN `٤١` وهل الدولة المتحفظة ملزمة بقبول هذه النتائج؟
    Therefore, the Republic of San Marino is not in a position to accept these Recommendations. UN وبناءً على ذلك، فإن سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more