"بقدر كبير من العمل" - Translation from Arabic to English

    • a great deal of work
        
    • considerable work
        
    • much work
        
    • a considerable amount of work
        
    • substantial work
        
    • a significant amount of work
        
    • a substantial amount of work
        
    • lot of work
        
    • significant work
        
    a great deal of work was already being undertaken on a voluntary basis aimed at resolving the issue of mercury in the long term. UN ويجري الاضطلاع بالفعل بقدر كبير من العمل على أساس طوعي يهدف إلى تسوية قضية الزئبق في الأجل الطويل.
    a great deal of work on averting and preventing domestic violence is being carried out in the constituent entities of the Russian Federation. UN ويتم في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي الاضطلاع بقدر كبير من العمل المتعلق بتجنُّب العنف المنزلي ومنعه.
    Regarding labelling requirements, considerable work has been carried out on promoting exports of organic agricultural products. UN :: وفيما يتعلق بمتطلبات وضع العلامات، تم الاضطلاع بقدر كبير من العمل بشأن ترويج الصادرات من المنتجات الزراعية العضوية.
    It carries out considerable work in the fields of international criminal justice, counter-terrorism and transnational threats. UN وهو يضطلع بقدر كبير من العمل في مجالات العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب والتهديدات عبر الوطنية.
    The recent mass rapes served as a reminder that there was much work still to be done. UN وكانت حوادث الاغتصاب الأخيرة بمثابة تذكير بأنه لا يزال يتعين القيام بقدر كبير من العمل.
    We know that the UNFPA has already done a considerable amount of work on that topic. UN ونعلم أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قام بالفعل بقدر كبير من العمل على هذا الموضوع.
    In order for the Organization to achieve such long-term benefits, substantial work needs to be undertaken systematically and certain cultural changes need to be fostered. UN وكي تحقق المنظمة هذه الفوائد الطويلة الأجل، يجب الاضطلاع بقدر كبير من العمل بشكل منهجي ويجب دعم بعض التغييرات الثقافية.
    There is substantial debate over the validity of some of the hadiths (individual traditions) contained in the sunna of the Prophet Muhammad and there is a significant amount of work undertaken to authenticate each hadith and its chain of transmission by scholars. UN وهناك جدل مستفيض بشأن صحة بعض الأحاديث الواردة في السنّة، ويقوم العلماء بقدر كبير من العمل للتأكد من صحة كل حديث وسنده.
    It stated that a great deal of work was still needed to remove the unequal treatment of women at work. UN وأكدت أنه لا تزال هناك حاجة إلى الاضطلاع بقدر كبير من العمل لإزالة أوجه عدم المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في العمل.
    a great deal of work had been carried out on preparing for three operations in the Great Lakes region that had not, in the end, been deployed. UN ولقد اضطلع بقدر كبير من العمل فيما يتصل باﻹعداد لثلاث عمليات في منطقة البحيرات الكبرى، وهذه العمليات لم يجر وزعها، في نهاية اﻷمر.
    a great deal of work has already been done. UN وقد تم القيام بقدر كبير من العمل.
    Meanwhile, considering the potential power and benefit of the information superhighway, Korea's public administration has a great deal of work to do in this regard. UN وفي الوقت نفسه، مراعاة للقوة المحتملة لطريق المعلومات السريع وفائدته فإن لﻹدارة العامة لكوريا الاضطلاع بقدر كبير من العمل في هذا المضمار.
    The Working Group did considerable work during the forty-ninth session. UN لقد قام الفريق العامل بقدر كبير من العمل أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    considerable work has been done to clarify the risks associated with securities settlement arrangements. UN وقد تم القيام بقدر كبير من العمل لتوضيح المخاطر المرتبطة بترتيبات تسوية اﻷوراق المالية.
    21. considerable work had gone into the proposed programme budget. UN 21 - وتابع حديثه قائلا إن الميزانية البرنامجية المقترحة استأثرت بقدر كبير من العمل.
    It acknowledged that much work needed to be done to ensure participation in and full compliance with them. UN وأقرت بأن هناك حاجة إلى القيام بقدر كبير من العمل لكفالة المشاركة فيها والامتثال التام لها.
    Clearly, this is an area where much work remains to be done. UN ومن الواضح أن هذا يمثل مجالاً لا يزال يتعين الاضطلاع فيه بقدر كبير من العمل.
    Clearly, much work had been undertaken and progress had been achieved in this area. UN ومن الواضح أنه قد تم الاضطلاع بقدر كبير من العمل وتم احراز تقدم في هذا المجال.
    a considerable amount of work has been done to make the Rules known to authorities, agencies and organizations. UN جرى الاضطلاع بقدر كبير من العمل من أجل تعريف السلطات والوكالات والمنظمات بالقواعد.
    30. a considerable amount of work is currently under way to address the underrepresentation of women in public and political life, including: UN 30 - ويجري حاليا الاضطلاع بقدر كبير من العمل لمعالجة نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية، بما في ذلك:
    The modalities would need to be translated into individual schedules of national commitments by members, entailing substantial work. UN ويجب ترجمة الطرائق إلى جداول زمنية منفردة لتعهدات وطنية من قبل الأعضاء، يستتبعها القيام بقدر كبير من العمل.
    10. The collective responses to the review indicate that a significant amount of work to implement resolution 1325 (2000) is under way. UN 10 - تشير الردود الجماعية على الاستعراض إلى أنه يجري الاضطلاع بقدر كبير من العمل لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    Before that, however, a substantial amount of work has been done by the prosecution staff in conjunction with the investigators in the preparation of the indictment. UN غير أن موظفي الادعاء يكونون قد اضطلعوا قبل ذلك بقدر كبير من العمل في إعداد قرار الاتهام بالتعاون مع المحققين.
    There has been a lot of work done in terms of rehabilitation and construction of rural health centres that are within reach. UN وقد جرى الاضطلاع بقدر كبير من العمل في مجال إعادة التأهيل وبناء مراكز صحية في المناطق الريفية قريبة من التجمعات السكانية.
    significant work has been performed in preparation for further advancement of the programme in the coming period; UN واضطُلِع بقدر كبير من العمل في معرض التحضير لتحقيق المزيد من التقدُّم في البرنامج في الفترة القادمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more