"بقعة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one spot
        
    • in one
        
    • one stain
        
    A win tonight would see them just one spot outside playoffs' contention. Open Subtitles الفوز الليلة سوف نرى لهم بقعة واحدة فقط خارج التصفيات 'الخلاف.
    Strange instinct that leads elephants to one spot to die. Open Subtitles الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت.
    Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. Open Subtitles إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل
    Tell Raven to aim for the one spot of green, and you'll find me. Open Subtitles أخبر الغراب لهدف بقعة واحدة من الأخضر، وسوف تجد لي.
    As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot. Open Subtitles بمجرد المشي على تلك التلال، تحصل على نوع من الشعور بالوخز، لأنني لم أر قط هذا الكم من الحيوانات في بقعة واحدة.
    There's only one spot in town that will have the gear we need. Open Subtitles هناك بقعة واحدة فقط في المدينة التي سوف يكون العتاد نحن بحاجة.
    One brain, two distinct sets of wiring, except for one spot. Open Subtitles دماغ واحد، مجموعتين متميزتين من الأسلاك باستثناء بقعة واحدة
    That's why I wanted to get all the players in one spot. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أردت الحصول على جميع اللاعبين في بقعة واحدة.
    Or from one spot in a parking garage to another. Open Subtitles أو من بقعة واحدة في مرأب موقف السيارات إلى اخرى
    There's precisely one spot on Earth with that exact view of the Hudson, the jetty below and the tree line on the other side. Open Subtitles هناك بالضبط بقعة واحدة على الأرض من تلك النقطة لهيدسون رصيف الميناء تحت و خطّ الاشجار على الجانب الآخر
    However only one spot has been set up to supply all of this power. Open Subtitles على أي حال، لم تُجهز سوى بقعة واحدة ممدودة بكل تلك الطاقة
    It's kind of like a great big library that has everything we know in one spot. Open Subtitles إنها كمكتبة ضخمة والتي تحتوي.. كل ما عرفه البشر في بقعة واحدة.
    As the dolphins manoeuvre, the egrets shadow them, leap-frogging from one spot to the next. Open Subtitles عندما تناور الدلافين, البلشون يظلهم, يثبون من بقعة واحدة إلى أخرى.
    It's not generated in one spot. It's generated everywhere. Open Subtitles ولم يتم توليدها في بقعة واحدة بل في كل مكان
    But hey, there's one spot left, right? Open Subtitles ولكن مهلا، هناك بقعة واحدة اليسار، أليس كذلك؟
    Can you show me one spot without birdshit on it? Open Subtitles ...هل تستطيع أن تشوفني بقعة واحدة يدون براز الطيور؟
    By concentrating water and soil fertility in one spot, millet and sorghum grow well and can survive dry spells during the rainy season. UN وساعد تركيز الماء وخصوبة الأرض في بقعة واحدة على تحسين زراعة الدخن والسرغوم وزيادة قدرتهما على مقاومة فترات الجفاف أثناء موسم الأمطار.
    Because there's one spot On the globe Open Subtitles لأن هناك بقعة واحدة على الكرة الأرضية
    We only need to re-shoot the part... the one spot from up here. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإعادة تبادل لاطلاق النار من جانب ... في بقعة واحدة من هنا.
    My uniform is decorated with many medals but has only one stain. Open Subtitles بدلتي الرسمية مزينة بالعديد من الميداليات لكن فيها بقعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more