"بقلب" - Translation from Arabic to English

    • heart
        
    • flip
        
    • turn
        
    • turned
        
    • turning
        
    • reverse the
        
    • core
        
    • flipped
        
    ♫What can I do about my heart being like this? Open Subtitles ♫ما الذى يمكننى فعله بقلب يتصرف بهذا الشكل ؟
    You can't keep toyingwith a girl's heart like this. Open Subtitles لا تستطيع التلاعب بقلب بنت بمثل هذه الطريقة
    We merged, and I was the heart part of a super-Buffy. Open Subtitles لقد تجمعنا وأنا كنت الجزء المتعلق بقلب باقي بافي الخارقة
    Yeah if you flip a coin enough times you're gonna get a streak. Open Subtitles اجل أن قمت بقلب العمل النقدية مرات كافية، ستحصل على سلسلة أنتصارات
    I could make you give me that tablet, turn your mind inside out, make you forget all this. Open Subtitles بإمكاني أن أجعلك تعطيني لوحة الكتابة تلك، وأقوم بقلب عقلك رأساً على عقب، واجعلك تنسى كل هذا.
    Around 20 men turned over their car and smashed their cameras. UN وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما.
    Written at the Tower this Wednesday, ... the last of June with heavy heart and trembling hand Open Subtitles تمت الكتابة في يوم الأربعاء في آخر يوم من شهر يونيو بقلب متثاقل ويد ترتجف
    "So what if we black, we still have a heart of gold." Open Subtitles ماذا لو كانت بشرتنا سمراء فلا نزال نتمتع بقلب من ذهب
    I know you have been persuaded to help us, but unless you do this with an open heart, Open Subtitles اعلم انك لم تكن مقتنع للمساعدتنا و لكن على الاقل ، انت قمت بذلك بقلب مفتوح
    So you're a mastermind with a heart of gold, right? Open Subtitles لذلك كنت العقل المدبر بقلب من الذهب، أليس كذلك؟
    Even before she was ill, her greatest concern was avoiding sin, and going to God's throne with a pure heart. Open Subtitles حتى قبل أن تصبح مريضة كانت حريصة على أن تتجنب الخطايا وأن تذهب الى عرش الله بقلب طاهر
    I was in Haiti a couple of months ago and I must say, before this Assembly of the nations of the world and with a saddened heart, that its unbearable reality surpasses the worst nightmare. UN كنت في هايتي قبل نحو شهرين، ويجب أن أقول، بقلب حزين، أمام هذه الجمعية التي تجمع أمم العالم، إن الواقع الذي لا يطاق في ذلك البلد هو أسوأ من أي كابوس.
    The President of Latvia defined dialogue as listening not just with an open mind but an open heart and an open spirit. UN وعرّف رئيس لاتفيا الحوار بأنه الإصغاء لا بعقل منفتح فحسب وإنما بقلب متفتح أيضا وروح متفتحة.
    Fighting with one heart and one mind, we won the battle against the disastrous floods. UN وﻷننا نكافح بقلب واحد وعقل واحد، كسبنا المعركة ضد الفيضانات المأساوية.
    Too often, when a President has to talk to Americans about acts of terrorism, it's with a heavy heart. Open Subtitles أحياناً عندما الرئيس يريد التحدث للشعب عن أعمال إرهابية يكون بقلب مثقل
    I was ruthless to win the heart of the man I love, the man you grew to be. Open Subtitles لقد كنت قاسية من أجل أن أفوز بقلب الرجل الذي أحبه الرجل الذي أصبحت عليه
    I make this decision with a heavy heart, but it's with the interest of every man, woman, and child in this room. Open Subtitles وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة
    Eat your bread with joy and drink your wine with a merry heart, for God has already accepted your works. Open Subtitles اشربوا نبيذكم بقلب بهيج، القدير تقبل أعمالكم فعلًا.
    It sounds like it's time for you to be the blackbird and flip the script. Open Subtitles يبدو انه حان الوقت لتصبحى الطائر الاسود و تقومى بقلب الطاولة
    If I don't get that evidence box back, I'm gonna turn your life upside-down. Open Subtitles اذا لم احصل على صندوق الادلة , سوف اقوم بقلب حياتك رأساً على عقب
    A defense attorney got my head so turned around Open Subtitles محامي الدفاع قام بقلب كل شيء في رأسي
    The Government urges the unity of all Angolans in together turning an important page in the country's history. UN وتحث الحكومة جميع الأنغوليين على القيام معا بقلب صفحة هامة من تاريخ البلد.
    It threatens to reverse the hard-won political gains of the Palestinian people. UN وهو يهدد بقلب المكاسب السياسية التي حققها الشعب الفلسطيني بشق اﻷنفس.
    You got six shots, all wooden with a silver core. Open Subtitles لديك ستة رصاصات، كلها من الخشب بقلب من الفضة.
    Okay, you just flipped this around in a really crazy way. Open Subtitles حسناً ، لقد قمتِ بقلب هذا حولي بطريقة جنونية تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more