Spirit, we seek you with loving hearts and open minds. | Open Subtitles | يا روح, نسعى لك بقلوب محبة و عقول منفتحة. |
Don't they have anything here that isn't covered with stupid, little hearts? | Open Subtitles | ألا يملكون أي شيء هنا ليس مغطى بقلوب غبية صغيرة ؟ |
And we are very thankful for that, so we need to go forward with open hearts, with good faith. | Open Subtitles | ,و نحن فى غاية الامتنان لهذا لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق |
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | UN | واليوم، نتذكر أيضا بقلوب ملتاعة من ضحوا التضحية العظمى ونحني رؤوسنا إجلالا لذكراهم. |
The plight of the children in the refugee camps does not augur well for a brighter future as they invariably grow up with vengeful hearts towards those they deem to be responsible for their plight. | UN | ومحنة اﻷطفال في مخيمات اللاجئين لا تبشر بمستقبل زاه إذ يشبون بقلوب تدعو إلى الثأر من الذين يعتبرونهم مسؤولين عن محنتهم. |
This year we observe this solemn occasion with hope in our hearts. | UN | إننا نحتفل هذا العام بهذه المناسبة المهيبة بقلوب عامرة باﻷمل. |
We encourage all members of our family of nations to approach 2009 with open hearts. | UN | ونشجع جميع أعضاء أسرتنا الدولية على الاقتراب من عام 2009 بقلوب مفتوحة. |
As we are discussing the question of Palestine here today with heavy hearts, more and more innocent Palestinians are dying. | UN | وبينما نناقش قضية فلسطين هنا اليوم بقلوب مفعمة بالأسى، فإن المزيد من الفلسطينيين ما زالوا يموتون. |
Many organizations and individuals have worked with us for many years with open hearts and generous spirits, and we thank them all for that. | UN | وعمل معنا العديد من المنظمات والأشخاص للعديد من الأعوام بقلوب منفتحة وبأرواح سخية، ونحن نشكرهم جميعا على ذلك. |
I believe we will be able to carry out that noble task if we are prepared to look into the problem with clear hearts and minds. | UN | وأرى أننا سوف نتمكن من الاضطلاع بتلك المهمة النبيلة إذا ما توافر لدينا الاستعداد للنظر في المشكلة بقلوب وعقول صافية. |
We must think with global heads and attend to humanity's needs with global hearts. | UN | وعلينا أن نفكر بعقول عالمية وأن نقــوم على خدمــة احتياجات البشرية بقلوب عالمية. |
See, the Lord tells us beware of flattering lips and men who speak with double hearts. | Open Subtitles | الرب يخبرنا بأن نحذر من إغراء الشفاتين والرجال الذين يتكملون بقلوب مزدوجة |
...that shames the hearts of a weary nation. | Open Subtitles | غروره الوحشي الذي ألحق العار بقلوب الشعب المنهك |
'"All you maidens hede my warning''never trust the hearts of men''they will crush you like a sparrow'leaving you to never mend" | Open Subtitles | 'كلكم أيتها الآنسات أصغوا لتحذيري ' 'لا تثقوا بقلوب الرجال أبداً' 'سوف يسحقونكن مثل عصفور ' |
They've offered to replace every one of the secondhand hearts at no cost. | Open Subtitles | لقد عرضوا إستبدال قلوب الجميع بقلوب صناعية بدون أي تكلفة. |
But fastest to our gentlemen's hearts already. | Open Subtitles | ولكنها أسرع الفائزات بقلوب الرجال النبلاء مسبقًا |
'It is with heavy hearts that we now have confirmation that His Royal Highness Prince Robert is gone. | Open Subtitles | 'ومن بقلوب مثقلة بالأحزان ان لدينا الان تأكيدات أن صاحب السمو الملكي الأمير روبرت ذهابه. |
Prince Liam, with heavy hearts we offer our condolences to you as a grieving nation. | Open Subtitles | الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن. |
I decided to use you men, because I couldn't trust the hearts and the livers of the English pansies and posies they've given me as operatives. | Open Subtitles | قررت اللجوء إليكم أيها الرجال لأنني لم أستطع الوثوق بقلوب الضعفاء الشواذ البريطانيين الذين منحوني إياهم المشرفين |
Pretend I got struck by cupid's arrow and I've been staring at Fitz with hearts in my eyes ever since. | Open Subtitles | أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين |