We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين |
See, I sort of thought I had proven myself. I did risk what was left of my life to save you. | Open Subtitles | خلتني أثبتُّ جدارتي، إذ خاطرت بما بقي من حياتي لإنقاذ حياتك. |
If you care anything about what's left of your little family unit, you might want to tell your ex-husband to cry uncle because when I get done with him... | Open Subtitles | اذا كنت تهتمين لما بقي من عائلتكِ الصغيرة ربما تودين اخبار طليقكِ ان يحذر |
He walked with a limp for the rest of his life. | Open Subtitles | و ظل هو يسير بقدم عرجاء لما بقي من حياته |
The rest of your possibly very short lives hinges on this moment. | Open Subtitles | ما بقي من حياتيكما القصيرة على الأرجح معلق رهن هذه اللحظة |
The Advisory Committee notes that additional funding in the amount of $87,900 is requested for this change for the remainder of the biennium. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يلزم تمويل إضافي قدره 900 87 دولار لإحداث هذا التغيير فيما بقي من فترة السنتين. |
When he was killed, took his ship and what's left of our men, and let our home. | Open Subtitles | عندما قتل، أخذت سفينته ومن بقي من رجالنا، وغادرنا الديار |
And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next. | Open Subtitles | وحين تسلّمون ما بقي من آلتكم الخَرِبة سيلحقكِ أصدقاؤك. |
Oh, they probably don't want to strain whatever's left of the grid. | Open Subtitles | غالبًا لا يودّون إرهاق ما بقي من شبكة الكهرباء. |
I believe when it comes to what's left of the Jody Doe-ming-grey gang... | Open Subtitles | ما أعتقده بما يتعلق بمن بقي من عصابة جودي دومينغري |
And now he's wasted what's left of my life. | Open Subtitles | وهو الآن سيضيع معها ماذا بقي من حياتي؟ |
Your Majesty, I humbly present to you what's left of the Drawn Togethergang. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة، أقدم لحضرتك بتواضع ما بقي من عصبة المرسومون معاً |
You're so dumb, Cherep, whatever was left of your brain got washed down your stomach. | Open Subtitles | انت مغفل , تشيرب , مهما بقي من دماغك فقد تم التخلص منه بمعدتك |
It was nothing, just what was left of my dignity. | Open Subtitles | لم يكن ذلك يمثل شيئا فقط مما بقي من كرامتي |
There are no losses of functionality associated with the savings identified so far, and the process of value engineering will continue throughout the rest of the design. | UN | وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة على نطاق ما بقي من أعمال التصميم. |
In short, the rest of his life has been ruined as a result. | UN | وبإيجاز، تدمر ما بقي من حياته نتيجة لذلك. |
He gets to feel shitty for the rest of his natural life. | Open Subtitles | هذا سيجعله يشعر بالحقارة لما بقي من حياته الطبيعية. |
And you convinced your dentist to help you carry out the rest of the heist. | Open Subtitles | وأقنعتِ طبيب أسنانكِ ليساعدكِ بالأعتناء ما بقي من السرقة |
You three, go get the rest of the wax paper from the storehouse. | Open Subtitles | أنتنّ الثلاثة، اذهبن لجلب ما بقي من ورق الشمع من المخزن |
You may be assured, Mr. President, of our cooperation throughout the remainder of the process. | UN | ولكم أن تطمئنوا يا سيدي الرئيس إلى تعاوننا طوال ما بقي من هذه العملية. |
Extradition for the purposes of enforcement of a foreign sentence is permitted if at least four months of the sentence remains to be served. | UN | ويُسمح بتسليم المجرمين بغرض تنفيذ حكم قضائي أجنبي إذا بقي من مدة العقوبة أربعة أشهر مستحقة التنفيذ على الأقل. |
I would amplify it a hundredfold and bear it for you every day of what remains of my life. | Open Subtitles | و أضاعفه مائة ضعف و أتحمله عوضا عنك لما بقي من حياتي |
Perhaps you can see what is remaining of my shuttle, behind me. | Open Subtitles | ربما يمكن أن ترى ما الذي بقي من مكوكي خلفي تماما |
Here's the last of the honey, just like you asked. | Open Subtitles | هذا آخر ما بقي من العسل تماما مثلما طلبتِ |