"بقي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • left of
        
    • rest of
        
    • remainder of
        
    • remains to
        
    • remains of
        
    • the rest
        
    • remaining
        
    • the last of
        
    We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. Open Subtitles سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين
    See, I sort of thought I had proven myself. I did risk what was left of my life to save you. Open Subtitles خلتني أثبتُّ جدارتي، إذ خاطرت بما بقي من حياتي لإنقاذ حياتك.
    If you care anything about what's left of your little family unit, you might want to tell your ex-husband to cry uncle because when I get done with him... Open Subtitles اذا كنت تهتمين لما بقي من عائلتكِ الصغيرة ربما تودين اخبار طليقكِ ان يحذر
    He walked with a limp for the rest of his life. Open Subtitles و ظل هو يسير بقدم عرجاء لما بقي من حياته
    The rest of your possibly very short lives hinges on this moment. Open Subtitles ما بقي من حياتيكما القصيرة على الأرجح معلق رهن هذه اللحظة
    The Advisory Committee notes that additional funding in the amount of $87,900 is requested for this change for the remainder of the biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يلزم تمويل إضافي قدره 900 87 دولار لإحداث هذا التغيير فيما بقي من فترة السنتين.
    When he was killed, took his ship and what's left of our men, and let our home. Open Subtitles عندما قتل، أخذت سفينته ومن بقي من رجالنا، وغادرنا الديار
    And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next. Open Subtitles وحين تسلّمون ما بقي من آلتكم الخَرِبة سيلحقكِ أصدقاؤك.
    Oh, they probably don't want to strain whatever's left of the grid. Open Subtitles غالبًا لا يودّون إرهاق ما بقي من شبكة الكهرباء.
    I believe when it comes to what's left of the Jody Doe-ming-grey gang... Open Subtitles ما أعتقده بما يتعلق بمن بقي من عصابة جودي دومينغري
    And now he's wasted what's left of my life. Open Subtitles وهو الآن سيضيع معها ماذا بقي من حياتي؟
    Your Majesty, I humbly present to you what's left of the Drawn Togethergang. Open Subtitles يا صاحب الجلالة، أقدم لحضرتك بتواضع ما بقي من عصبة المرسومون معاً
    You're so dumb, Cherep, whatever was left of your brain got washed down your stomach. Open Subtitles انت مغفل , تشيرب , مهما بقي من دماغك فقد تم التخلص منه بمعدتك
    It was nothing, just what was left of my dignity. Open Subtitles لم يكن ذلك يمثل شيئا فقط مما بقي من كرامتي
    There are no losses of functionality associated with the savings identified so far, and the process of value engineering will continue throughout the rest of the design. UN وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة على نطاق ما بقي من أعمال التصميم.
    In short, the rest of his life has been ruined as a result. UN وبإيجاز، تدمر ما بقي من حياته نتيجة لذلك.
    He gets to feel shitty for the rest of his natural life. Open Subtitles هذا سيجعله يشعر بالحقارة لما بقي من حياته الطبيعية.
    And you convinced your dentist to help you carry out the rest of the heist. Open Subtitles وأقنعتِ طبيب أسنانكِ ليساعدكِ بالأعتناء ما بقي من السرقة
    You three, go get the rest of the wax paper from the storehouse. Open Subtitles أنتنّ الثلاثة، اذهبن لجلب ما بقي من ورق الشمع من المخزن
    You may be assured, Mr. President, of our cooperation throughout the remainder of the process. UN ولكم أن تطمئنوا يا سيدي الرئيس إلى تعاوننا طوال ما بقي من هذه العملية.
    Extradition for the purposes of enforcement of a foreign sentence is permitted if at least four months of the sentence remains to be served. UN ويُسمح بتسليم المجرمين بغرض تنفيذ حكم قضائي أجنبي إذا بقي من مدة العقوبة أربعة أشهر مستحقة التنفيذ على الأقل.
    I would amplify it a hundredfold and bear it for you every day of what remains of my life. Open Subtitles و أضاعفه مائة ضعف و أتحمله عوضا عنك لما بقي من حياتي
    Perhaps you can see what is remaining of my shuttle, behind me. Open Subtitles ربما يمكن أن ترى ما الذي بقي من مكوكي خلفي تماما
    Here's the last of the honey, just like you asked. Open Subtitles هذا آخر ما بقي من العسل تماما مثلما طلبتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus