In this restaurant that you so generously helped me build, Papa. | Open Subtitles | في هذا المطعم وأنتم ساعدتموني بكرم في انشاءه يا أبي |
Donors have responded relatively generously to the three appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. | UN | وقد استجاب المانحون بكرم نسبي للنداءات الثلاثة التي أطلقتها الأونروا حتى الآن لدعم أولئك النازحين. |
Finally, I wish to express my appreciation to the Government of Austria, which continues to be our gracious and generous host. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقـديري لحكومـة النمسا، التي تواصل استضافتنا بكرم وسماحة. |
The quality of asylum has, however, deteriorated in a number of countries, including in several regions with traditionally generous asylum policies. | UN | بيد أن نوعية اللجوء قد تدهورت في عدد من البلدان، بما فيها العديد من المناطق التي تشتهر تقليديا بكرم سياسات اللجوء. |
Thank you for your hospitality and receiving us so graciously into your country. | Open Subtitles | شكرا لكم على ضيافتكم وإستقبالنا بكرم في بلدكم |
It recalled the generosity of the Iraqi people, who had accommodated victims of conflicts during the past century. | UN | ونوهت بكرم الشعب العراقي الذي آوى ضحايا نزاعات نشبت خلال القرن الماضي. |
The house of saud does not take kindly to criticism. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلم آل سعود لا تأخذ الانتقاد بكرم |
You can give generously to the church or the political party of your choice. | Open Subtitles | يمكنك أن تتبرع بكرم للكنيسة أو لحزب تحتاره |
People will know the names of the men, of the families, really, who gave generously to build this hospital. | Open Subtitles | سيعلم الناس أسماء الرجال من العائلات الذين قاموا بكرم للمساعدة في بناء تلك المستشفى |
After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. | Open Subtitles | بعد مُحادثتنا الأخيرة ، وافق موكلى بكرم لرفع عرضنا إلى نصف بالمئة |
And many of Dr. Mays' friends at his club have already donated generously to the new vented, fireproof | Open Subtitles | والكثير من أصدقاء الطبيب " مايز " في ناديه تبرعوا بكرم لفتحة التهوية الجديدة المقاومة للحرائق |
She expressed her admiration for the outfit, and I generously went home to change, allowing her to debut it in a video! | Open Subtitles | وعبرت عن إعجابها بملابسي وذهبت إلى المنزل بكرم لأغير ملابسي وسمحت لها بعرضه في إحدى أغانيها المصورة |
Uh, Whitney, this is Yvonne, who is, uh, very generously allowing me to stay here for a while. | Open Subtitles | ويتني، هذه يوفان التي.. سمحت لي بكرم بالغ بالجلوس هنا لفتره قصيره |
Tunisia had adopted a generous open-door policy and granted these persons with de facto temporary protection. | UN | وقد طبقت تونس بكرم سياسة الأبواب المفتوحة ومنحت هؤلاء الأشخاص حماية مؤقتة فعلية. |
Um, I don't usually do this, but you guys look like cool guys... and, uh, I got a little piece of ass last night, so I'm feeling extra generous. | Open Subtitles | أنا لست أفعل هذا في العادة ولكنكم تبدون لطفاء وأشعر اليوم بكرم زائد |
And I think you know I'm being quite generous there. | Open Subtitles | وأظن انكِ تعلمين أنني أتصرف بكرم هنا |
Supplies which are very difficult to come by, and I did graciously comply. | Open Subtitles | المعونة التي يصعب التوفر عليها، وأنا إمتثلت له بكرم. |
I graciously donate my in-laws' television, and I cannot get a piece of candy? | Open Subtitles | بكرم مني قمت بالتبرع بالتلفاز الخاص بأصهاري و لا يمكنني أن أحصل على قطعة حلوى؟ |
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. | UN | فالضيف يجب أن يعامل بكرم وأن يشعر بأنه آمن ومحل ترحاب. |
We believe in the generosity and great meaning of the initiative by the head of our State to establish a nuclear-weapon-free space in Central and Eastern Europe. | UN | ونؤمن بكرم رئيس دولتنا، وبالمعنى العظيم لمبادرته بإنشاء حيز خال من الأسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Every summer, they kindly offer me to send you free of charge. | Open Subtitles | كل صيف، يعرضون بكرم أن أرسلك إليهم مجانًا. |
How are my companions you have so kindly kidnapped and poisoned? | Open Subtitles | كيف هم رفاقي الذين خطفتهم بكرم و سممتهم؟ |
The Republic and Canton of Geneva offered its traditional hospitality to the participants with a guided visit of the Alabama and Grand Council Rooms followed by a reception. | UN | 751- واستمتع المشاركون بكرم ضيافة جمهورية وكانتون جنيف عقب زيارة لقاعتي الأباما والمجلس الأعلى بصحبة دليل. |