"بكلا الحالتين" - Translation from Arabic to English

    • Either way
        
    Honestly, I don't care. I get paid Either way. Open Subtitles بصدق، لا يهمني يتم الدفع لي بكلا الحالتين
    Either way, it's not a deal breaker. You know what? Open Subtitles بكلا الحالتين, الأمر ليس مفسداً لعلاقتنا أتعلمين ماذا ؟
    Okay, Either way, maybe we both needed that time off. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة
    I-I don't know if I'm hallucinating or dying, but Either way, I like the view. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أهلوس أم على وشك الموت لكن بكلا الحالتين أحب المنظر
    - So Either way, someone has to cop it? - Yeah. Open Subtitles إذاً بكلا الحالتين سيكون هناك من يتم معاقبته ؟
    Either way, she's not taking the payoff because they're building a criminal case. Open Subtitles بكلا الحالتين ، إنها لن تقبل المال لأنهم سوف يقومون برفع قضية جنائية
    Either way, the killer had to have used something to move the body. Open Subtitles بكلا الحالتين كانَ على القاتل أن يستخدمَ شيئاً لينقل الجثه
    Well, Either way it would have been a fine story. Open Subtitles حسناً , بكلا الحالتين لكانت ستكون قصة رائعة
    Until then, I believe you have a job to perform Either way. Open Subtitles حتى حينه أعتقد لديك عمل تؤديه بكلا الحالتين
    But Either way she's got to go until this trial is over. Open Subtitles و بكلا الحالتين عليها التنحي حتى تنتهي محاكمتها
    Or he's bluffing, but Either way, I got him. Open Subtitles او انه يتلاعب و بكلا الحالتين انال منه
    either you really want the power or you're an idealist, and Either way, that's a problem. Open Subtitles إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي, و بكلا الحالتين, تكمن المشكلة
    Either way, I got to go by there and shake some fat hands. Open Subtitles بكلا الحالتين, علي الذهابُ إلى هُنالك واصافحَ بعض الأيادي السمينة.
    Well, you may choose to see it that way, but the point is, Either way, it's certainly not a good time to be getting a bigger mortgage. Open Subtitles حسنٌ , قد تختارين رؤية ذلك بهذه الطريقة , لكن المقصد هو .بكلا الحالتين و إن الوقت غير جيد لأخذِ رهن عقاري
    Either way, we can't let history repeat itself. Open Subtitles بكلا الحالتين , لا يمكن أن نجعل التاريخ يعيد نفسه
    I mean, Either way it makes sense. No, it doesn't! Open Subtitles ـ أعنيّ بكلا الحالتين,يبدو الأمر منطقياً ـ لا ليس منطقياً
    So what if we are? You don't stand a chance Either way. Open Subtitles وحتى اذا كنا انت ليست لديك الفرصة بكلا الحالتين
    There was a time when I could have gone Either way, when my dad wasn't around. Open Subtitles كان هناك وقت التصرف كنت سأمضي فيه بكلا الحالتين حينما كان والدي يخرجان
    So, I guess on the topic of getting married young, like an idiot, I have no real strong feelings Either way, you know. Open Subtitles لذا بالنسبة لموضوع الزواج المبكر كالحمقى، لا ينتابني شعورٌ قويٌّ بكلا الحالتين.
    But whatever. Either way, it took a lot of time. Open Subtitles ولكن في كل الأحوال بكلا الحالتين, لقد استغرق منهم وقتا طويلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more