"بكل هذا" - Translation from Arabic to English

    • all this
        
    • all that
        
    • all of this
        
    • with this
        
    • this whole
        
    • this all
        
    • all of that
        
    • with that
        
    • all the
        
    • this much
        
    • all these
        
    • any of this
        
    Where do they find time to do all this protesting? Open Subtitles كيف لهم أن يجدوا وقتاً ليقوموا بكل هذا الإحتجاج؟
    I cannot take this anymore, Robert, with all this worrying. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن بكل هذا القلق
    Still, maybe we're closer to figuring out who's behind all this. Open Subtitles رغم ذلك، قد نكون قريبين من اكتشاف المتسبب بكل هذا
    You better be taking me out with all that cash you're earning. Open Subtitles يجدر بك أن تأخذني في موعد بكل هذا المال الذي تكسبه
    You're doing all of this to keep your girlfriend safe. Open Subtitles أنت تقوم بكل هذا من أجل إبقاء خليلتك بأمان
    You kept all this even though you thought I was dead? Open Subtitles أحتفظت بكل هذا حتى عندما أعتقدت انى قد مت ؟
    Since I've started all this, why don't I make a proposal. Open Subtitles منذ أنني من بدأ بكل هذا لماذا لا أقدم إقتراحاً
    Ok, so you think your dad is connected to all this somehow. Open Subtitles حسناً أنت تظنين أن والدك له علاقة بكل هذا بطريقة ما
    Your dad must've had these in storage all this time. Open Subtitles لابد أن والدك كان يحتفظ بكل هذا طوال الوقت
    Take it easy while we do all this for you. Open Subtitles فقط خذوا الأمور بيُسر بينما نقوم بكل هذا لأجلكم
    You should not go through all this just to make him happy. Open Subtitles لم يكن يجب عليك أن تمر بكل هذا لكي تجعله سعيداً
    Look, I don't know why we're doing all this. We're not gonna see any of that money! Open Subtitles انظر, لا أعلم لماذا نقوم بكل هذا ونحن لن نرى أي شيء من هذا المال
    You made an enormous mistake telling me all this. Open Subtitles لقد ارتكبت خطاءً فادحا ً بإعلامي بكل هذا.
    You've done all this, because you want to know what's next. Open Subtitles قمت بكل هذا لأنك ترغب في معرفة ماذا يقبع تاليًا
    Things don't happen anymore, we've taken care of all that. Open Subtitles لم تعد الأمور تحصل بعد الآن اهتممنا بكل هذا
    You wanna know what all that effort And all those years of hard work and sweat got me? Open Subtitles أتعرفين ، كيف أنتهى هذا الأمر بكل هذا المجهود ، وكل هذه السنوات من العمل الشاق؟
    And to think, you did all that and you're not even Jewish. Open Subtitles و لتفكر، بأنك قمت بكل هذا و انت لست يهودي حتى.
    So, for now, all of this is kept to yourselves. Open Subtitles لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم
    You did all of this just to keep a jailhouse promise? Open Subtitles هل قمت بكل هذا لكى تفى بوعدا قطعته داخل السجن؟
    Alec, you don't have to go through with this if you don't want to. Open Subtitles أليك، ليس عليك المرور بكل هذا إذا كنت لا ترغب في ذلك
    No, no, what we need to do is stay the course and, you know, just play this whole thing out. Open Subtitles لا ،لا ما يجب علينا أن نفعله هو أن نبقى . و تعلم ، نفكر بكل هذا الشيء
    this all is done with the avowed purpose of seeking to ensure the protection of human security. UN ويتم القيام بكل هذا مع إعلان هدف السعي إلى ضمان الأمن البشري.
    You sacrificed all of that for me? Open Subtitles مِن أجل حقنة المناعه ضحيتَ بكل هذا مِن أحلي؟
    Aw, c'mon partner, just think what we could do with that money. Open Subtitles هيا يا شريكى،فكر فيما قد نفعله بكل هذا المال
    We can work out all the details and leave nothing to chance. Open Subtitles نحن نستطيع ان تكلم بكل هذا و الا نترك شئ للحظ
    But i never thought three boys could do this much damage. Open Subtitles ولكن لم أظن أن ثلاثة أطفال سيقومون بكل هذا الضرر
    Despite doing all these things for him, he beats her up at the slightest complaint, brings in other women. UN ورغم قيامها بكل هذا من أجله، يضربها لأقل شكوى تبدر عنها، ويجلب نساء أخريات للمنزل.
    Except for the cigars, their deaths have nothing to do with any of this. Open Subtitles فيما عدا السجائر ليس لموتهم أي علاقة بكل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more