"بلايين الدولارات" - Translation from Arabic to English

    • billions of dollars
        
    • billion
        
    • dollar
        
    • of billions of
        
    • worth billions
        
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    It diverts billions of dollars from social spending, slows economic development and erodes nations' human and social capital. UN فهو يحوِّل بلايين الدولارات من الإنفاق الاجتماعي، ويبطئ التنمية الاقتصادية، ويهدر رأس المال البشري والاجتماعي في الأمم.
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    A total of some $1.19 billion was contributed to the general and special programmes of UNHCR in 1993. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات.
    A total of some $1.19 billion was contributed to the general and special programmes of UNHCR in 1993. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات.
    Do you really think he's made a billion dollars by breaking the law then bragging about it? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه حصل على بلايين الدولارات عن طريق خرق القانون ثم التفاخر به؟
    While estimates of the potential value of forest-based pharmaceuticals range into the hundreds of billions of dollars, existing transactions are modest. UN وفي حين أن تقديرات القيمة الممكنة لﻷدوية المستمدة من الغابات تصل إلى مئات بلايين الدولارات فإن الصفقات الموجودة محدودة.
    This commerce in human life generates billions of dollars each year, much of which is used to finance organized crime. UN وهذه التجارة في الحياة الإنسانية تدر بلايين الدولارات في كل سنة، والكثير منها يستخدم في تمويل الجريمة المنظمة.
    For one thing, their domestic production receives billions of dollars in subsidies. UN ومن جملة ذلك أن الإنتاج المحلي فيها يتلقى بلايين الدولارات كإعانات.
    Ivan Koslov owns a drug smuggling empire worth billions of dollars. Open Subtitles إيفان كوزلوف يمتلك إمبراطورية تهرّيب مخدّرات والتي تساوي بلايين الدولارات
    Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. UN تشمل هذه الفرص فرض ضريبة على المعاملات المالية يمكن أن تدر بلايين الدولارات كل عام.
    billions of dollars have been spirited out of the country. UN وجرى تهريب بلايين الدولارات إلى خارج البلد.
    They cause billions of dollars in losses of national income, and they push millions of people below the poverty line, each and every year. UN فهي تسبب خسائر بقيمة بلايين الدولارات في الدخل القومي، وتدفع الملايين من الناس تحت خط الفقر سنويا.
    The Kuwait Fund for Arab Economic Development distributed billions of dollars to hundreds of countries around the world. UN وقال إن صندوق الكويت للتنمية الاقتصادية العربية يوزّع بلايين الدولارات على مئات البلدان حول العالم.
    Talk is cheap, even when it is the heady talk of billions of dollars. UN الكلام رخيص، حتى وإن كان كلاماً متحمساً عن بلايين الدولارات.
    I always said I'd make a billion dollars in the software market and learn to talk to girls. Open Subtitles دائماً ما أقول أن بوسعى كسب بلايين الدولارات فى سوق السوفت وير و أتعلم التحدث للفتيات
    Commitments of several billion dollars were made. UN وتم الإعلان عن التزامات بتقديم عدة بلايين الدولارات.
    It was paradoxical that a world that spent hundreds of billions of dollars on weapons currently faced a food crisis while 30 billion dollars a year could guarantee increased production and ward off famine and poverty. UN ومن المفارقة بمكان أن يكون العالم قد أنفق مئات بلايين الدولارات على الأسلحة يواجه الآن أزمة غذائية، بينما مبلغ 30 بليون دولار في السنة كفيل بأن يضمن زيادة الإنتاج ويبعد شبح المجاعة والفقر.
    The ultimate cost of the crisis is currently unknown but is likely to be at least several hundred billion dollars. UN ولم تعرف بعد التكلفة النهائية لهذه الأزمة، لكن من المحتمل أن تصل على الأقل إلى عدة مئات من بلايين الدولارات.
    According to some estimates annual amounts of legal and illegal outflows reached hundreds of billion of dollars. UN فوفقا لبعض التقديرات، وصلت المبالغ السنوية للتدفقات القانونية وغير القانونية إلى مئات بلايين الدولارات.
    At present, WFP supports 151 development projects of this kind, representing a commitment of 1.8 billion dollars. UN ويدعم البرنامج حاليا ١٥١ مشروعا إنمائيا من هذا النوع تمثل التزاما تبلغ قيمته ١,٨ من بلايين الدولارات.
    As such, in both percentage and dollar terms, we must accept as a fact that developed States annually fail to honour their ODA commitments, to the tune of multibillion-dollar shortfalls. UN وعليه، تشير النسب والقيمة الدولارية معاً إلى ضرورة التسليم بحقيقة أن الدول المتقدمة النمو تعجز سنويا عن الوفاء بالتزامات مساعداتها الإنمائية الرسمية بمبالغ تصل إلى بلايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more