That would undoubtedly lead to the improved enjoyment of human rights, particularly social, economic and cultural rights. | UN | وهذا يؤدي بلا شك إلى تحسين التمتع بحقوق الإنسان وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
It is undoubtedly contrary to the spirit of the NPT. | UN | كما أنه بلا شك مخالف لروح معاهدة منع الانتشار. |
That historic day undoubtedly determined the future of humankind and contemporary history. | UN | لقد حدد ذلك اليوم التاريخي بلا شك مستقبل البشرية والتاريخ الحديث. |
But, no doubt, one should not place an exclusive emphasis on enforcement. | UN | ولكن ينبغي بلا شك ألا يشدد المرء حصرا على إنفاذ القانون. |
Large accounting firms are no doubt able to supply the product, but are trained to a level beyond this and charge accordingly. | UN | وشركات المحاسبة الكبيرة قادرة بلا شك على توفير هذه الخدمات ولكنها مدربة على مستوى أعلى وتتقاضى أتعاباً تتناسب مع ذلك. |
First priority will be certainly given to high risk areas. | UN | وستولى صدارة اﻷولوية بلا شك لمجالات تعتبر شديدة الخطر. |
That was definitely a sector that required affirmative action. | UN | وهذا القطاع يحتاج بلا شك إلى إجراءات إيجابية. |
The broad-based national support that this initiative enjoys, in particular from civil society, is undoubtedly an important element in the success of its work. | UN | والدعم الوطني الواسع النطاق الذي تحظى به هذه المبادرة، لا سيما من جانب المجتمع المدني، عنصر هام في نجاح عملها بلا شك. |
This has undoubtedly contributed to the prominent role that they now play in debates related to REDD-plus. C. Forest landscape restoration | UN | وقد ساهم هذا بلا شك في الدور البارز الذي تقوم به الآن تلك الشعوب في المناقشات المتصلة بالمبادرة المعززة. |
It also represents the widespread feeling of satisfaction that is undoubtedly at the core of the massive support for his candidature. | UN | وهو يعكس أيضاً الشعور الواسع بالرضا الذي كان بلا شك السبب الرئيسي لهذا الدعم الكبير الذي حظي به ترشيحه. |
Youth undoubtedly represents a formidable force for tackling the colossal current challenges. | UN | ويمثل الشباب بلا شك قوة هائلة في التصدي للتحديات الهائلة الحالية. |
However, despite this fact, the United Nations has undoubtedly made concerted efforts to deal with the pressing demands it now faces. | UN | بيد أنه رغما عن هذه الحقيقة بذلت اﻷمم المتحدة بلا شك جهودا متضافرة لمعالجة المطالب الملحة التي تواجهها اﻵن. |
There are delays in the implementation of, and tardiness in compliance with, the undoubtedly complex agreements that have been reached. | UN | فهناك تباطؤ في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، وهي بلا شك اتفاقات معقدة، وبطء في الامتثال لها. |
Such an institutional structure could no doubt also contribute to building the enabling business environment necessary for private sector development. | UN | ومثل هذا الهيكل المؤسسي يمكن أن يسهم بلا شك في بناء البيئة التجارية التمكينية اللازمة لتنمية القطاع الخاص. |
Now, they'll follow me, no doubt, but you be sure. | Open Subtitles | الأن هم سيتبعوني بلا شك , ولكن أنت تأكّد |
Ergo, blunt force trauma no doubt led to his demise. | Open Subtitles | لهذا، الضربة بأداة حادة أدى بلا شك إلى وفاته |
While it was certainly right to have a pro—family policy, there were cases in which children were abused by their families. | UN | وإذا كان من الصواب بلا شك انتهاج سياسة مؤيدة لﻷسرة، فإن هناك حالات يستغل فيها اﻷطفال من جانب أسرهم. |
I mean, it's 100 bucks, but definitely worth it. | Open Subtitles | أقصد، أنفقت 100 دولار، لكنها بلا شك تستحق |
However, the fact that most entities in international law lay stress on human rights is unquestionably a positive aspect. | UN | ومع ذلك، فحقيقة أن معظم هيئات القانون الدولي تؤكد على حقوق الإنسان هي بلا شك جانب إيجابي. |
For a small island developing State like Tuvalu, climate change is without a doubt a security issue that threatens our survival. | UN | وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا. |
The President's science advisors made it absolutely clear, no human subjects. | Open Subtitles | المستشارين العلميين للرئيس كانوا واضحين بلا شك لا موارد بشرية |
Transparency in military expenditures and holdings is without doubt a confidence-building measure. | UN | فالشفافية في النفقات والممتلكات العسكرية هي بلا شك تدبير لبناء الثقة. |
Those developments have doubtless begun to change the face of Africa. | UN | وبدأت تلك التطورات بلا شك في تغيير وجه أفريقيا. |
The desperation of the Congolese people, whose suffering the mission could for the most part only imagine, clearly demands an international response. | UN | إن يأس الشعب الكونغولي، الذي لا يسع البعثة في الغالب إلا أن تتصور مدى معاناته، يتطلب بلا شك ردا دوليا. |
I say, I say, "Sweetheart, look, you're a once-in-a-lifetime beauty, no question, but you're talking about spending the rest of your life with me, and... as much as I love a quality fillet, | Open Subtitles | جمالكَ لا يأتي مثله سوى مرّة في العمر، بلا شك لكنكِ تتحدّثين عن قضاء بقيّة حياتكِ معي و .. |
The World Summit for Social Development undeniably contributed to building awareness of the seriousness of the situation of the world's most indigent people. | UN | لقد ساهم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بلا شك في التوعية بخطورة حالة أشد السكان فقراً في العالم. |
The management and staff of the organizations should, Of course, be consulted, but it was up to the Member States to exercise strict control in that area. | UN | وأشار إلى أنه من الضروري بلا شك استشارة إدارة المؤسسات وموظفيها، لكن للدول الأعضاء أن تمارس رقابة صارمة في هذا المجال. |
She will without question leave you of her own accord. | Open Subtitles | وقالت انها سوف بلا شك أترك لكم وفق مشيئتها. |
Well, look aloof and uninterested and they probably will. | Open Subtitles | حسناً ابدي متحفظة ومهتمه وسيقومون بذلك بلا شك |