"بلا طعام" - Translation from Arabic to English

    • without food
        
    • no food
        
    • without eating
        
    To do so, one must go without food and water. Open Subtitles للقيام بذلك، عليك أن تذهب بلا طعام أو ماء
    They were left there without food, water or blankets until morning. UN وهناك، تركهما الجنود بلا طعام أو شراب أو غطاء حتى صباح اليوم التالي.
    By then the detainees had been without food and sleep for a day. UN وكانوا حتى ذلك الحين قد مر عليهم يوم بلا طعام وبلا نوم.
    The Unsullied have stood here for a day and a night with no food or water. Open Subtitles لقد وقف الأطهار هنا ليوم و ليلة بلا طعام أو شراب.
    Closed off to hikers, no food for animals, endlessly deep water. Open Subtitles بعيدًا عن المتسلّقين، بلا طعام ولا حيوانات في أعماق مياه لا متناهية
    Your father went six days without eating the first time he escaped from jail. Open Subtitles والدك بقي 6 أيام بلا طعام منذ أن هرب من السجن.
    These men were reportedly held at Aspropyrgos police station, without food or water, for the whole day. UN ويدعى أن هؤلاء الرجال احتفظ بهم في مركز الشرطة في أسبروبيرغوس، بلا طعام ولا شراب طوال النهار.
    They were also reportedly kept undressed, some for a month, in closets measuring 70 x 50 cms, almost without food. UN وعُلم كذلك أنهم ظلوا عراة، بعضهم لمدة شهر، في خزانات للملابس مساحتها ٠٧ في ٠٥ سنتميتراً، وظلوا تقريباً بلا طعام.
    Days, even weeks, without food. Without water. Open Subtitles نبقى أيّام بل أسابيع حتّى بلا طعام ولا ماء.
    The average person can survive _ up to three weeks without food, but only 100 hours without water. Open Subtitles الإنسان بمقدوره النجاة لثلاث أسابيع بلا طعام لكن مائة ساعة فقط بلا مياه
    It leaves you for days without food or water. Open Subtitles تمضين عدة أيام بلا طعام و لا ماء
    Every day we go without food, one of your men will die! Open Subtitles كل يوم نقضيه بلا طعام سيموت واحد من رجالك
    Even without food, the alcohol burn-off rate would be. 015% per hour... meaning that there was no alcohol in my bloodstream after 90 minutes well before I reported for my shift and about... seven hours before the incident. Open Subtitles حتى بلا طعام معدل أحتراق الكحول 0.015 بالمئة في الساعة مما يعني أنه لم يكن هناك كحول في دمي بعد 90 دقيقة
    More than anything, a windigo knows how to last long winters without food. Open Subtitles أكثر من أي شيء الوينديغو يعلم كيف يطول فصل الشتاء بلا طعام
    We're supposed to let him wander the streets without food, water or toilet? Open Subtitles هل سنتركه يجول بالشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟
    With no food and only each other for warmth, they will attempt to keep the next generation alive while surviving in the most brutal conditions on earth. Open Subtitles بلا طعام ومُستندين على بعضهم الآخر لدفئهم، سيسعون لإبقاء الجيل القادم على قيد الحياة بينما ينجون بأنفسهم في أشد الظروف الجوية قسوةً على الأرض
    - He's saying, "no food. Children will die. " - Mincayani.! Open Subtitles إنه يقول أنه بلا طعام سيموت الأطفال مينكايانيي
    He forced you using a threat of expulsion from Savior House and a life on the street with no heat and no water and no food. Open Subtitles أجبرك أجبرك على هذا مستغلاً قدرته على طردك من الكنيسة لحياة فى الطرقات بلا تدفئة , بلا ماء , بلا طعام
    I said no food. I didn't say there was nothing to eat. Open Subtitles انا قلت بلا طعام ولكننى لم اقل انه لم يكن هناك شىء لاكله
    - I'm pregnant by my stepbrother, who'd rather be with my best friend, and he's left me with no place to live, no food - except for this bottle of Wild Turkey which I drank all up. Open Subtitles الذى يفضل أن يبقى مع أفضل صديقاتى و يتركنى بدون مكان لأعيش فيه بلا طعام ، عدا هذه القنينة التركية التى شربت كل ما فيها
    no food or water. I literally almost ate a frog. Open Subtitles بلا طعام أو مياه، وأنا حرفياً أكلت ضفدع
    But what if I told you that this mouse can go into a state which allows it to survive all winter long without eating, without drinking, and that it actually lives longer as a result? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتكم أنه يمكن لهذا الفأر أن يدخل بحالةٍ تمكّنه من النجاة طوال الشتاء بلا طعام أو شارب، وأنه بالواقع يعيش لفترةٍ أطول نتيجةً ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more