"بلدان أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • European countries
        
    • countries of Europe
        
    • countries in Europe
        
    • European country
        
    • Europe and
        
    • European States
        
    • European economies
        
    • country in Europe
        
    • of Europe was
        
    This is the case of some Eastern and Western European countries. UN وهذا هو الحال في بعض بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    The strong expansion of foreign travel has influenced markedly the current accounts of most eastern European countries. UN وقد أثر الاتساع الكبير للسفر الخارجي بشكل ملحوظ في الحسابات الجارية لمعظم بلدان أوروبا الشرقية.
    Currently, many initiatives have been implemented in cooperation with Eastern European countries. UN ويجري حاليا تنفيذ العديد من المبادرات بالتعاون مع بلدان أوروبا الشرقية.
    The challenges of integration, however, remained and required the active engagement of the European Commission and of Western European countries. UN على أن تحديات الإدماج لا تزال قائمة وتتطلب تعهداً فعالاً من جانب اللجنة الأوروبية ومن بلدان أوروبا الغربية.
    Illiteracy and functional illiteracy are increasingly recognized as major problems in the countries of Europe and North America. UN إذ يُعترف باﻷمية العادية واﻷمية الوظيفية، اعترافا متزايدا، بوصفهما مشكلتين رئيسيتين في بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Following the specialized examination, there are currently 12 candidates on the roster, 11 of whom are from Western European countries. UN وبعد إجراء الامتحانات ا لتنافسية المتخصصة، توجد الآن قائمة تضم 12 مرشحا، 11 منهم من بلدان أوروبا الغربية.
    Central and Eastern European countries, 1999, latest official data UN بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، 1999، أحدث البيانات الرسمية
    Two ongoing projects focus on drug smuggling and lessons learned from corruption cases in Eastern European countries. UN يركّز مشروعان جاريان على تهريب المخدرات والدروس المستفادة من قضايا الفساد في بلدان أوروبا الشرقية.
    A number of Western European countries had made such amendments to their Constitutions. UN وأضافت قائلة إن عدداً من بلدان أوروبا الغربية قد أدخل مثل هذه التعديلات على دساتيره.
    One speaker indicated that heroin was increasingly being smuggled into Central and Western European countries using the northern Black Sea route. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تزايد تهريب الهيروين إلى بلدان أوروبا الوسطى والغربية عبر درب البحر الأسود الشمالي.
    The main goal of the joint activity is to improve environmental data production and promote comparability of environmental statistics in the East European countries, Central Asian countries and South-East European countries. UN والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    Some positive trends are observed in Eastern European countries where CPR has been increasing from a very low base. UN ولوحظت توجهات إيجابية في بلدان أوروبا الشرقية، حيث ارتفع معدل شيوع وسائل منع الحمل من مستوى متدن جدا.
    Active bilateral cooperation with Western European countries and United States and Japan Participation in EU programmes and regional energy networks UN وجود تعاون ثنائي إيجابي مع بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة واليابان.
    In some Eastern European countries, economic growth resumed and poverty declined in the late 1990s. III. Trends in inequality UN وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية، عاود الاقتصاد نموه في الوقت الذي انخفض فيه معدل الفقر في أواخر التسعينات.
    In Europe and Northern America, the predominant pattern is one of late marriage, although Eastern European countries usually have an earlier marriage pattern than the rest of the European countries. UN وفي أوروبا وأمريكا الشمالية، يتمثل النمط الغالب في الزواج في سن متأخرة، وإن كانت بلدان أوروبا الشرقية يسودها نمط للزواج في سن أبكر من بقية البلدان الأوروبية.
    In order to facilitate criminal prosecutions, liaison officers of the Federal Police Office are stationed in various European countries and in the United States. UN ولتيسير الملاحقة الجنائية، يتمركز موظفو اتصال تابعون لمكتب الشرطة الاتحادي في مختلف بلدان أوروبا والولايات المتحدة.
    The arrival of Central and Eastern European countries in the 1990s meant that the institution became fully pan-European. UN وكان انضمام بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى المنظمة في التسعينات يعني أن تلك المؤسسة أصبحت تمثل عموم أوروبا بالكامل.
    Central and East European countries retained a stable flow of about $20 billion. UN واحتفظت بلدان أوروبا الوسطى والشرقية بتدفق مستقر يقـارب 20 بليون دولار.
    In many Central and Eastern European countries, the right to free speech had been long suppressed, but since the fall of the Soviet Union, the pendulum had swung the other way. UN وقال إنه في العديد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية كان الحق في حريّة التعبير محظوراً منذ زمن طويل، لكن الأوضاع انقلبت رأساً على عقب منذ انهيار الاتحاد السوفياتي.
    White slavery, centred in Kosovo and Metohija, has assumed alarming proportions, affecting all countries of Europe. UN وقد اتخذت تجارة الرقيق الأبيض المتمركزة في كوسوفو وميتوهيجا أحجاما مقلقة، تمس كافة بلدان أوروبا.
    countries in Europe employ the destruction technologies recommended in the 2002 task force report, along with a number of incinerators for the destruction of polychlorinated biphenyls and other persistent organic pollutants. UN وتستخدم بلدان أوروبا تكنولوجيات التدمير التي أوصى بها تقرير فرقة العمل لعام 2002 بالاقتران مع عدد من المحارق لتدمير ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيره من الملوثات العضوية الثابتة.
    The same applies to cooperation between NGOs and governmental bodies in Central and Eastern European country Parties. UN وينطبق هذا القول ذاته على التعاون بين المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Among Eastern European States, overall participation has been reasonably high as well as relatively stable, though not universal. UN وكانت مشاركة بلدان أوروبا الشرقية عموما مرتفعة بصفة معقولة ومستقرة نسبيا، رغم أنها لم تكن شاملة.
    Needless to say, the fragility of Western economic forecasts, highlighted by developments over the last six months, will adversely affect the prospects for economic growth in the Central and Eastern European economies. UN ولا حاجة إلى القول بأن هشاشة التنبؤات الاقتصادية الغربية، التي أبرزتها التطورات التي حدثت خلال الأشهر الستة الماضية، ستؤثر سلبا على آفاق النمو الاقتصادي في اقتصادات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    For more than four years his Government had been among the major contributors of military contingents to United Nations peacekeeping operations and was the largest troop-contributing country in Europe. UN وأوضح أن حكومته كانت خلال ما يزيد على أربع سنوات من بين المساهمين الرئيسيين بوحدات عسكرية لعمليات حفظ السلام التي تنفذها الأمم المتحدة، وكانت أكبر مساهم بقوات من بين بلدان أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more