"بلدان أوروبية" - Translation from Arabic to English

    • European countries
        
    • countries of Europe
        
    • countries in Europe
        
    • non-European countries
        
    • are European
        
    • the European
        
    In European countries such as Bulgaria and Romania, only 58 per cent of children with disabilities have access to primary education. UN وحتى في بلدان أوروبية مثل بلغاريا ورومانيا، لا يحصل على التعليم الابتدائي سوى 58 في المائة من الأطفال المعوقين.
    Several other European countries are also involved in its activities. UN وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة.
    Along with the turn in the interest rate cycle, fiscal policy may be further tightened in several European countries. UN وقد يزداد التشدد في السياسات النقدية في عدة بلدان أوروبية تمشيا مع التحول في دورة أسعار الفائدة.
    National awareness seminars and information days were launched in seven European countries. UN واستهلت حلقات دراسية وأيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة بلدان أوروبية.
    This has contributed to the relatively low rates of antibiotic resistance in the Netherlands as compared to many other European countries. UN وقد أدى ذلك إلى معدلات منخفضة نسبياً في مقاومة المضادات الحيوية في هولندا بالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى كثيرة.
    That decision had forced several European countries to take the tough decision to close offices in their capitals. UN وقد أرغم هذا القرار عدة بلدان أوروبية على اتخاذ القرار الصعب بإغلاق المكاتب الكائنة في عواصمها.
    Mexico also insists on the immediate removal, in conformity with article II of the NPT, of the almost 200 atomic bombs currently located in European countries that do not possess such weapons themselves. UN وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها.
    In practice, they kept their foreign passports, which enabled them to travel to other European countries and Russia without a visa; that was not the case if they had an Estonian or Russian passport. UN وهم يحتفظون عمليا بجوازاتهم الأجنبية مما يتيح لهم السفر دون تأشيرة إلى بلدان أوروبية أخرى وإلى روسيا؛ في حين أنهم لا يستطيعون ذلك إذا كانوا يحملون جواز سفر إستوني أو روسي.
    He indicated that a cost assessment to carry out the trial had been made and a donors meeting at which European countries would participate would be held soon. UN وأشار إلى أنه قد جرى تقييم تكاليف المحاكمة وأنه من المقرر أن يُعقَد قريباً اجتماع للمانحين ستشارك فيه بلدان أوروبية.
    He indicated that a cost assessment to carry out the trial had been made and a donors meeting at which European countries would participate would be held soon. UN وأشار إلى أنه قد جرى تقييم تكاليف المحاكمة وأنه من المقرر أن يُعقَد قريباً اجتماع للمانحين ستشارك فيه بلدان أوروبية.
    It is hoped that member organizations will be set up in other European countries. UN ويؤمل أن تُنشأ منظمات أعضاء في هذه الرابطة في بلدان أوروبية أخرى.
    The mentions were all made by European countries, with the one exception being Japan, relative to 2007. UN ووردت هذه الإشارات جميعاً من بلدان أوروبية باستثناء إشارة واحدة من اليابان فيما يتعلق بعام 2007.
    She asked whether the Government planned to establish a national antidiscrimination institution, as several other European countries had done. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لمكافحة التمييز على غرار ما قامت به عدة بلدان أوروبية أخرى.
    Thus, women who worked 35 hours a week in Iceland were classified as part-time employees, whereas in other European countries they would be regarded as full-time employees. UN فمن ثم فالمرأة التي تعمل 35 ساعة في الأسبوع في آيسلندا تصنف موظفة لبعض الوقت، بينما في بلدان أوروبية أخرى تعتبر عاملة لكل الوقت.
    Attended numerous other seminars which focused on children's rights organized in Malta and in various European countries. UN حضرت العديد من الحلقات الدراسية الأخرى التي ركزت على حقوق الطفل والتي نُظمت في مالطة وفي بلدان أوروبية مختلفة.
    This is not a developing country issue as the United States and many European countries have decentralized systems. UN وهذه ليست قضية من قضايا البلدان النامية حيث أن الولايات المتحدة وعدة بلدان أوروبية لديها نظم لامركزية.
    He indicated that a cost assessment to carry out the trial had been made and a donors meeting at which European countries would participate would be held soon. UN وأشار إلى أنه قد جرى تقييم تكاليف المحاكمة وأنه من المقرر أن يُعقَد قريباً اجتماع للمانحين ستشارك فيه بلدان أوروبية.
    He indicated that a cost assessment to carry out the trial had been made and a donors meeting at which European countries would participate would be held soon. UN وأشار إلى أنه قد جرى تقييم تكاليف المحاكمة وأنه من المقرر أن يُعقَد قريباً اجتماع للمانحين ستشارك فيه بلدان أوروبية.
    Similar reports have surfaced from many European countries, along with reports of substantial increases in the number of immigration applications received by foreign embassies in Tehran. UN وظهرت أخبار مماثلة من بلدان أوروبية عديدة، إلى جانب أخبار عن زيادات كبيرة في عدد طلبات الهجرة المقدمة إلى السفارات الأجنبية في طهران.
    He also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. UN وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى.
    52. From the outset of its work, the Mechanism realized the importance of curbing the representational activities carried out by UNITA in several countries of Europe and Africa. UN 52 - أدركت آلية الرصد، منذ بدء أعمالها، أهمية وقف الأنشطة التمثيلية التي تزاولها يونيتا في بلدان أوروبية وأفريقية عدة.
    · Total request from countries in Europe = 17. UN :: مجموع الطلبات الواردة من بلدان أوروبية: 17.
    For example, List B, which mostly comprised European countries, also comprised non-European countries. UN فعلى سبيل المثال، هناك القائمة باء المشكلة من بلدان أوروبية في الغالب تضم بلداناً غير أوروبية أيضاً.
    Of these nine countries, seven are European. UN ومن هذه البلدان التسعة، يوجد سبع بلدان أوروبية.
    The main donors were the European Commission and several European countries. UN والمانحون الرئيسيون هم المفوضية الأوروبية وعدة بلدان أوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more