"بلدان البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme countries
        
    • programme country
        
    • the programme
        
    The ultimate goal was to serve programme countries and to eliminate poverty. UN والغاية القصوى من ذللك هو خدمة بلدان البرنامج والقضاء على الفقر.
    He particularly appreciated the number of programme countries that had spoken so well about the work of UNDP. UN وأعرب عن تقديره بوجه خاص لعدد من بلدان البرنامج التي أشادت بأعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In 2006, 15 programme countries received 60 per cent of bilateral aid. UN وفي عام 2006، حصل خمسة عشرة بلداً من بلدان البرنامج على 60 في المائة من المعونة الثنائية.
    Net balance of advances made to programme countries for national execution projects 19.2 43.7 UN صافي رصيد السلف المقدمة إلى بلدان البرنامج من أجل مشاريع التنفيذ الوطني
    She took note of the request for more information on the Fund’s comparative niche in each programme country. UN وأحاطت علما بطلب تقديم المزيد من المعلومات بشأن المكانة النسبية للصندوق في كل بلد من بلدان البرنامج.
    Enabling programme countries to acquire the capabilities to set national targets and systematically monitor progress; UN :: تمكين بلدان البرنامج من اكتساب قدرات تعينها على وضع أهداف وطنية ورصد التقدم على نحو منتظم؛
    As of writing, 26 countries have pledged to retain their 1999 contribution levels, and a further 9 programme countries have indicated their decision to resume payments to the regular resources of UNDP in 2000. UN وحتى كتابة هذا التقرير، تعهد 26 بلدا بالإبقاء على مستوى مساهماته في عام 1999، وأعلن 9 آخرون من بلدان البرنامج قرارهم باستئناف المدفوعات للموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2000.
    Net income received from top 10 programme countries in 1999 for regular resources UN الإيرادات الصافية للموارد العادية المحصلة في عام 1999 من العشرة الأول من بلدان البرنامج
    For the first time, the review was examining the actual difference that such activities made in the capacity of programme countries to improve the lives of the people. UN وللمرة اﻷولى يدرس الاستعراض الاختلاف الفعلي الذي حققته هذه اﻷنشطة في قدرة بلدان البرنامج على تجسيد حياة الناس.
    programme countries used the services of the United Nations specialized agencies wherever appropriate to support them in the process. UN وحيثما كان مناسبا، أفادت بلدان البرنامج من خدمات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لدعمها في العملية.
    At the field level, programme countries are devoting staff time to information and advocacy work and making a commitment to raise the UNDP profile in each country. UN وعلى الصعيد الميداني، تكرس بلدان البرنامج بعضا من وقت عمل الموظفين ﻷعمال اﻹعلام والدعوة وتلتزم بتوضيح صورة البرنامج اﻹنمائي في كل من تلك البلدان.
    Therefore, he felt that the organization needed not only to work to build its own capacity for self-evaluation but also to help programme countries to develop their capacity to evaluate their own performance. UN وبالتالي فإنه يرى أن على المنظمة أن تعمل ليس فقط على بناء قدرتها الخاصة على التقييم الذاتي، ولكن أيضا على مساعدة بلدان البرنامج في تطوير قدراتها على تقييم أدائها الخاص.
    Another delegation cautioned that in setting up a machinery that linked financing to outcomes it should be ensured that a new conditionality was not imposed on programme countries. UN وحذر وفد آخر من أنه ينبغي، لدى إنشاء آلية تربط التمويل بالنتائج، ضمان عدم فرض شروط جديدة على بلدان البرنامج.
    UNDP will build up the capacity of programme countries to benefit from existing and future information and communications technology programmes. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتعزيز قدرات بلدان البرنامج على الاستفادة من البرامج الحالية والمستقبلية التي تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The plan forms the basis for a new initiative, led by the United Nations Development Group, to help programme countries to meet the goal of halving absolute poverty by 2015. UN وتشكل هذه الخطة أساسا لمبادرة جديدة تقودها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لمساعدة بلدان البرنامج على بلوغ الهدف المتمثل في تخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام ٥١٠٢.
    Linkage with focal points in programme countries could be strengthened through an implementation network. UN ويمكن تعزيز الصلة مع مراكز التنسيق في بلدان البرنامج من خلال شبكة للتنفيذ.
    He was very grateful for the support of UNCDF expressed by programme countries during the session. UN وعبر عن امتنانه الشديد للدعم الذي أعربت عنه خلال الدورة بلدان البرنامج للصندوق.
    Further objectives are to assist programme countries in identifying areas where support may be needed. UN ومن اﻷهداف اﻷخرى مساعدة بلدان البرنامج على تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى دعم فيها.
    It enabled UNDP to be a participant in large processes where it could represent the interests of programme countries. UN وأتاح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشاركة في العمليات الكبيرة مما جعل بمقدوره تمثيل مصالح بلدان البرنامج.
    Resource mobilization is undertaken with the support of the programme country Government. UN ويجري الاضطلاع بتعبئة الموارد بدعم من حكومات بلدان البرنامج.
    The source of a further $10 million could be increased contributions from a combination of other bilateral donors and a larger number of programme country contributions. UN ويتمثل مصدر مبلغ 10 ملايين دولار أخرى في تبرعات مزيدة من مزيج من المانحين الثنائيين الآخرين وفي عدد أكبر من تبرعات بلدان البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more