"بلغ مجموعه" - Translation from Arabic to English

    • totalling
        
    • totalled
        
    • total of
        
    • with a total
        
    • for a total
        
    • reflects a total
        
    The report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ.
    The number of visitors to the ECLAC website also registered significant growth, totalling 17.8 million. UN وسجل أيضا عدد زوار الموقع الشبكي للجنة زيادة كبيرة، إذ بلغ مجموعه 17.8 مليون زائر.
    Direct budget support increased, totalling $58.5 million in the present fiscal year. UN وزاد الدعم المباشر للميزانية، حيث بلغ مجموعه 58.5 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    The number of refugees from neighboring Mozambique, which once totalled over a million people, has now been reduced to nearly a quarter of a million. But it will take years, probably decades, to deal with the full impact of such large numbers. UN صحيح أن عدد اللاجئين من موزامبيق المجاورة، الذي بلغ مجموعه في وقت من اﻷوقات ما يزيد على مليون شخـــص قد انخفض اﻵن إلى قرابة ربع المليون، ولكن معالجة اﻷثر الكامل لهذه اﻷعداد الكبيرة ستستغرق سنوات وربما عقودا.
    148. The Board has reviewed UNICEF's management of cash, which totalled $645 million at the end of the biennium. UN 148 - استعرض المجلس إدارة اليونيسيف للنقد الذي بلغ مجموعه 645 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    A cumulative total of 2.52 million tons had been distributed to governorates. UN كما وزع على المحافظات ما بلغ مجموعه التراكمي ٢,٥٢ مليون طن.
    Sixteen interregional, regional and subregional seminars have been held so far, with a total of 137 States participating. UN وعقدت حتى الآن 16 حلقة دراسية أقاليمية واقليمية ودون اقليمية، شارك فيها ما بلغ مجموعه 137 دولة.
    The number of children under age 15 living with HIV globally has levelled off in the past few years, totalling 3.4 million in 2010. UN وقد شهد عدد الأطفال المصابين بالفيروس الذين يقل سنهم عن 15 عاما استقرارا خلال السنوات القليلة الماضية، حيث بلغ مجموعه 3.4 ملايين في عام 2010.
    In 1998, there were 22 natural disasters, for which grants between $10,000 and $50,000 were made, totalling $580,000. UN وفي عام ٨٩٩١ حدثت ٢٢ كارثة طبيعية، خصصت لها منح تتراوح بين ٠٠٠ ٠١ و ٠٠٠ ٠٥ من دولارات الولايات المتحدة، وما بلغ مجموعه ٠٠٠ ٠٨٥ دولار.
    162. In 1998, several appeals were launched for Special Programmes, most in conjunction with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), initially totalling US$ 671 million. UN 162- وفي عام 1998، وُجهت عدة نداءات من أجل البرامج الخاصة، معظمها بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بما بلغ مجموعه أوليا 671 مليون دولار.
    To date the Fund has programmed funds totalling $310 million in 112 countries, in four specific areas: children's health, women and population, environment and peace, and security and human rights. UN وموّل هذا الصندوق حتى الآن برامج بما بلغ مجموعه 310 ملايين دولار في 112 بلدا، وذلك في أربعة مجالات محددة هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة والسلام، والأمن وحقوق الإنسان.
    19. Statement V shows that 16 out of 73 projects had deficit balances totalling $369,133 at year-end. UN ١٩ - ويتضح من البيان الخامس أن أرصدة ١٦ مشروعا من بين ٧٣ مشروعا سجلت في نهاية السنة عجزا بلغ مجموعه ١٣٣ ٣٦٩ دولارا.
    A sectoral reform programme had been introduced in the departments of Alta Verapaz, Chiquimula and Escuintla, financed by revolving funds totalling 1.8 million quetzales. UN وتم الشروع في تنفيذ برنامج إصلاح قطاعي في مقاطعات آلتا فيراباس وتشيكيمولا وإسكوينتلا، بتمويل من صناديق متجددة اﻷرصدة بلغ مجموعه ٨,١ مليون كِتسال.
    At the same time, with weather conditions deteriorating in the past month, a steady stream of refugees totalling 5,000 have returned to the Velika Kladusa area up to the present date. UN وفي اﻷثناء، ومع تدهور اﻷحوال الجوية في الشهر الماضي، سجلت حتى هذا التاريخ عودة دفق مستمر من اللاجئين بلغ مجموعه ٠٠٠ ٥ شخص إلى منطقة فيليكا كلادوسا.
    However, I am pleased to report that the overall level of financial contributions to UNHCR for 1995 has been impressive, totalling $757 million, of which $296 million is for general programmes. UN ومع ذلك، يسرني إبلاغكم بأن المستوى الشامل للمساهمات المالية المقدمة إلى المفوضية لعام ٥٩٩١ كان مستوى مرموقا، إذ بلغ مجموعه ٧٥٧ مليون دولار أمريكي، منها ٦٩٢ مليون دولار للبرامج العامة.
    However, I am pleased to report that the overall level of financial contributions to UNHCR for 1995 has been impressive, totalling $757 million, of which $296 million is for General Programmes. UN ومع ذلك، يسرني إبلاغكم بأن المستوى الشامل للمساهمات المالية المقدمة إلى المفوضية لعام ٥٩٩١ كان مستوى مرموقا، إذ بلغ مجموعه ٧٥٧ مليون دولار أمريكي، منها ٦٩٢ مليون دولار للبرامج العامة.
    15. Table 1 shows that the number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes, as of 31 March 2007, totalled 60,722. UN 15 - ويبيّن الجدول أن عدد الموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج في 31 آذار/مارس 2007 بلغ مجموعه 722 60 موظفا .
    Provision was made for a total of 20,001 person/days, but the actual number of person/days utilized totalled 19,673, resulting in savings of 328 person/days. UN وكان قد رصد اعتماد لما مجموعه ٠٠١ ٢٠ من اﻷشخاص/اﻷيام ولكن العدد الفعلي لﻷشخاص/اﻷيام المستخدمة قد بلغ مجموعه ٦٧٣ ١٩، مما أدى إلى توفير ٣٢٨ من اﻷشخاص/اﻷيام.
    The Mission did not implement the recommendation until August and September 1996, when it determined that the overpayment to international civilian staff totalled some $844,000. UN ولم تنفذ البعثة هذه التوصية حتى آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1996 حينما حددت أن المبلغ الزائد المدفوع للموظفين المدنيين الدوليين بلغ مجموعه نحو 000 844 دولار.
    It is noteworthy that he was also sentenced to pay one of the victims a total of NOK 2.260.000 in compensation. UN والجدير بالملاحظة أن ذلك الشخص حكم عليه أيضاً بدفع تعويض لإحدى الضحايا بلغ مجموعه 000 260 2 كرونة نرويجية.
    The Joint Communications Room continued to facilitate the exchange of information and cooperation between the two sides on criminal matters, with a total of 43 requests for information and 27 responses exchanged. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتعاون بين الجانبين بشأن المسائل الجنائية، بتبادل ما بلغ مجموعه 43 طلب معلومات و 27 ردا.
    In fiscal year 2006, this initiative provided support to 873,260 families, for a total of $2.03 billion. UN وفي السنة المالية 2006، قدمت هذه المبادرة دعماً لـ 260 873 أسرة، بلغ مجموعه 2.03 بليون دولار.
    37. This budget line reflects a total uncommitted balance of $4,808,300 at the end of the mandate period. UN ٣٧ - بقــــي تحت هذا البند من بنود الانفاق، في نهاية فترة الولاية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٣٠٠ ٨٠٨ ٤ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more